HOME | DD

HetaliaENGTranscript — Hetalia English Dub Transcript: WS Episode 34
#aph #dub #english #script #series #world #worldseries #episode34 #hetalia #englishdub #episode86
Published: 2019-07-24 18:54:23 +0000 UTC; Views: 1864; Favourites: 1; Downloads: 0
Redirect to original
Description England: Oh, this is rather upsetting.  I guess I can't expect things to go smoothly for me all the time, now can I?

Japan: That is very true.

Sealand: Hello, Japan!

Japan: Ah?

Sealand: The Powerful Rangers are so totally awesome!  Now, don't lie, tell me you're the one who made them!  Can you please use your magic to turn me into one?

England: This is pathetic.

Sealand: Huh?

England: It just goes to show you how stupid little children can be!  Japan is not magical so there will be no transforming.  They use actors!  They stick them inside those suits and pretend to battle.

Sealand: You're a big dream-killing liar facehole!

Japan: Well, actually…

England and Sealand: Hm?

Japan: I can transform you, but you'll have to keep your eyes closed.  Can you do that?

England: WHAT?!

Sealand: Alright!  I'm going to beat up bad guys everywhere!!
(England: Ahhh!)

[So]

England: Weird.

Sealand: Yah!  Back off!  All the haters best beware, because Sea-Dog of lost galaxies gonna regulate with this super rocket punch!
(Japan: Hmm…)
(England: Agh…)

Sealand: WAAHHHHHHAHAHAHAHHHHH!!

Latvia: Ah… I'll bring it back to you later!  Ok?

Sealand: WAAAAAHAHAHAHHAHAHAHHHHHHH!!!!!

(Opening)

England: Dammit, what the hell is up with this country?!  Arrrgh!  I can't make a disguise that fools you!  Tell me your secret before I lose it!!!!  AAAARGH!

[Can't Get Out of Italy Part 2]

Germany: Hah!  It's really very simple.  I am familiar with the Italian way of life.  That is all.
(England: Rah!  Grah!...)

England: Eheheh.  I don't believe you.  You can't tell me anything that I did wasn't perfectly Italian.

Germany: Ah?  Let me think for a second.  Here's one example.

[Part 1
When talking
Italians vs others]

Germany: First, how Italians talk versus how others talk.

[Other]

Other man: You see, things are how they are because it's like that when things are like that, don't you know?

[Italy]

Italy: Ve!  Ve ve!  Ve… ve!  Ve ve ve, ve ve!

[Part 2
When they see a beautiful woman
Italians vs others]

Germany: Second.  How Italians react versus how others react when they see pretty women.

Pretty Woman: Ah… ahaha…

Italy: Ciao baby!!  Smoochie smoochie!  Come over here you hot stuff!  How about a kiss and you take a ride on my moped, if you know what I mean?!  OH!
(Other Man: Wow, she's a pretty young lady!)

[Part 3
When a beautiful woman is in front of you
But it's cold so you keep your hands in your pockets
Italians vs others]

Germany: Third.  How Italians keep their hands in their pockets in cold weather, even when there's a pretty woman in front of them, versus how others do.

Other Man: Wow!  She's a really pretty girl!

Italy: Mmnnnh.
Romano: Rrrgh.

Germany: Other than that, let me see.  If you want to make them happy, you can… ah…--huaahaah?!

England: I got it now!  Thanks for all the information, sucker!

Mouse: Uuuuu

[Chomp chomp]

Germany: BRITAIN!!
(England: Ahahahahaha!)

Germany: Hetalia!

England's thoughts: This is it!  I've almost made it to the border!  I can finally say goodbye to Italy for good.  Hm, one last meal wouldn't hurt.

England: I'll stop here and then be gone.

England's thoughts: This has been much better!  I haven't been noticed at all.  I must be getting quite good at this.  Pasta buongiorno!  Hahahaha.

England: Hey waiter, I'd like an order of rib roast with bangers and some of your finest ale.

Germany: Drgh!

England: Rrrrrruhrrrrr…

[Ale: A type of beer brewed using top fermentation.  In the UK, beer means ale.]

England's thoughts: Why is my head covered in newspaper?!

England: HUAAAH!!  I had thought I'd get to ride inside the plane when I was rescued!!

America: Hahahahahahahahaha!  Hahahahahahahahaha!  Hahahahahahahaha!

[Hahahaha!]

England: Hetalia!

[Endings you can use when you don't know how to end the story, part 1]

Male Narrator: Endings you can use when you don't know how to end a story.
Effect!

[Effect
Even if the story ended up not making much sense, this makes it appear as if the story ended in a logical way.]

Narrator: Even if a story ended up not making much sense, this makes it appear as if the story ended in a logical way.

Male Narrator: Usage!

[Usage
Limit a particular bit's use to one time per story.  Use it at the end of the story.]

Narrator: Limit its use to one time per story.  Use it at the end of a story!

Male Narrator: Applications!

[Applications
You can apply an advanced technique in which you think what kind of story you put before it.  It's also effective for overcoming a slump.]

Narrator: An advanced technique in which you think about what kind of story proceeded it.  It's also effective for overcoming a slump.

[Example]

(From S.1 Ep.14)

Germany: You.  Italians, you’re on lookout.

Italy and Italians: Tired…

Germany: Oh, come on; you guys were just sleeping!  Move it!

Italy: ...*sigh*…

Italian: The Germans have gone to bed!

Italy: Good!  Let’s carry out our plan!

Italian Army: (running away noises)

Narrator: And that is how this underwear came to be historically significant.

(Hatafutte Parade, zooms on Italy)

Italy: *humming*

Germany: So that's Britain's new encampment.  Italy, would you please stop humming?

[Continued next episode…]

Translations

• Powerful Rangers and Robots: The American Power Rangers show is based on the Japanese Super Sentai Series (スーパー戦隊シリーズ) franchise.  Building off of that, Japan has also been known to build robots for even the most unexpected of duties, so turning Sealand into a robot is nothing out of the ordinary for him.  Unrelated, but there are thoughts that the positive Japanese opinion on robotics as opposed to the negative Western one is tied to religious interpretations of creation!
• Talking with your hands in Italy: Italian hand gestures aren't random nonsense; they have specific meanings!  Whether it's flipping your hand to represent a drastic change, subtly telling your colleagues that it's time to go, or doing the famous one that can pretty much be universally translated as "hey wtf," each gesture can be interpreted the same way words are.  I can't find a good written source in English, but these gestures came about in part to tackle the language barriers faced in the Italian peninsula.
• Buongiorno: Good day (Italian)
• Rib roast and bangers: Bangers are sausage.  Basically Britain orders more meat for one meal than I ate in a week in Italy.  It completely goes against the common diet there, which prioritizes grains and vegetables, with meat being a once or twice a week thing.
• Ale: Historically, ale used to describe a drink that was similar to beer but didn't use hops.  It used other spices such as yarrow, mugwart, and heather.  It was super nutritious as one of the main medieval sources of grain, and not too alcoholic, so everyone drank it in huge amounts!  In Britain, it just means beer usually now, sometimes differentiated as being unpasteurized cask beer.  Elsewhere, it's distinguished by the yeast used to make it, which is what results in the top fermentation.  It's also pretty strong apparently, but I don't like ale so I can't confirm.
Related content
Comments: 5

ArkieRay [2021-08-09 14:05:25 +0000 UTC]

👍: 0 ⏩: 0

jsonka [2021-04-24 03:01:09 +0000 UTC]

👍: 0 ⏩: 0

PrussianAnticMaster [2019-11-20 06:26:49 +0000 UTC]

Ep.35?

👍: 0 ⏩: 0

yun-wei16261 [2019-08-25 04:12:56 +0000 UTC]

Love your work. Keep it up. Gotta poop.

👍: 0 ⏩: 0

SkyHighDisco [2019-07-28 20:55:12 +0000 UTC]

Finally! I've been trying to decipher what's Italy been saying to that girl for 8 000 000 years. You're a badass for making these. <3

👍: 0 ⏩: 0