HOME | DD

yui1107 — Front Malearmor ReconEscortPatrol of TacticalCorps

#robotech
Published: 2022-12-23 04:26:56 +0000 UTC; Views: 475; Favourites: 3; Downloads: 2
Redirect to original
Description [ English ]

  • ( 600 dpi ) Front view of male officer body armor , belonging in Re-con Escort Patrol detachment were the members of the Tactical Corps  .
  • ( 600 dpi ) Rear view of male officer body armor , belonging in Re-con Escort Patrol detachment were the members of the Tactical Corps  .

    • The acronym R.E.P. is formed by the initials of the words "Reconnaissance Escort Patrol" in English.
    • Jetpack or Propellant backpack , Production Cellulo .
    • In original film in Japanese anime series , the name is  "戦略隊所属・偵察分隊" and mis-tlanslation by japanese anime series composition designer is :   Reconnoitering party belonging in Tactics corps.
    • However Japanese anime series composition designer Naoko Shoji (”庄司菜穂子”), later Surname change Nahoko Hasegawa (”長谷川菜穂子”)her designation , She execute miss-translation in English in March 1984 .


    [ española ] 
  • ( 600 dpi ) Vista frontal de oficial masculino armadura , perteneciente en Re-con Destacamento de Patrulla de Escolta fueron los miembros del Cuerpo Táctico  .
  • ( 600 dpi ) Vista trasera de la armadura de un oficial masculino, perteneciente al destacamento de Patrulla de Escolta Re-con del que formaban parte los miembros del Cuerpo Táctico  .

    • La sigla R.E.P. está formada por las iniciales de las palabras "Reconnaissance Escort Patrol" en inglés .
    • Jetpack o Mochila propulsora , Cellulo de Production .
    • En la película original de la serie de anime japonés, el nombre es "戦略隊所属・偵察分隊" y la traducción errónea del diseñador de la composición de la serie de anime japonés es :   Grupo de reconocimiento del Cuerpo Táctico.
    • Sin embargo japonés anime serie composición diseñador Naoko Shoji ("庄司菜穂子"), más tarde cambio de apellido Nahoko Hasegawa ("長谷川菜穂子")su designación , Ella ejecutar miss-translation en Inglés en marzo de 1984 .
    Related content
    Comments: 0