HOME | DD

Published: 2013-06-24 23:17:20 +0000 UTC; Views: 1690; Favourites: 20; Downloads: 2
Redirect to original
Description
Original / Romaji Lyrics English Translationkimi wa oujo boku wa meshitsukai
unmei wakatsu aware na futago
kimi o mamoru sono tame naraba
boku wa aku ni datte natte yaru
You're the queen, and I'm your servant.
We're a pitiable pair of twins separated by our fate.
I'm willing to become evil for you,
if only so that I could protect you.
kitai no naka bokura wa umareta
shukufuku suru wa kyoukai no kane
otonatachi no katte na tsugou de
bokura no mirai wa futatsu ni saketa
We were born into the world carrying others' expectations,
and blessed by the sound of the church's bells.
By the adults' own convenient arrangement,
our future was split into two.
tatoe sekai no subete ga
kimi no teki ni narou to mo
boku ga kimi o mamoru kara
kimi wa soko de waratte ite
Even if the entire world
should become your enemy,
I will always protect you,
so you just be yourself and smile.
kimi wa oujo boku wa meshitsukai
unmei wakatsu aware na futago
kimi o mamoru sono tame naraba
boku wa aku ni datte natte yaru
You're the queen, and I'm your servant.
We're a pitiable pair of twins separated by our fate.
I'm willing to become evil for you,
if only so that I could protect you.
tonari no kuni e dekaketa toki ni
machi de mikaketa midori no ano ko
sono yasashige na koe to egao ni
hitome de boku wa koi ni ochimashita
When I went out to our neighboring nation,
I saw a girl of green in a town.
Because of her gentle voice and tender smile,
I fell in love with her at first sight.
dakedo oujo ga ano ko no koto
keshite hoshii to negau nara
boku wa sore ni kotaeyou
doushite? namida ga tomaranai
However, your highness the queen wish
the girl be erased from the world,
so I shall fulfill your wish.
But just why do my tears keep falling?
kimi wa oujo boku wa meshitsukai
unmei wakatsu kuruoshiki futago
"kyou no oyatsu wa BURIOSSHU da yo"
kimi wa warau mujaki ni warau
You're the queen, and I'm your servant.
We're a maniacal pair of twins separated by our fate.
"Today's snack will be brioche."
You happily smile, with such innocence.
mou sugu kono kuni wa owaru darou
ikareru kokumintachi no te de
kore ga mukui da to iu no naraba
boku wa aete sore ni sakaraou
Very soon this kingdom will end
at the hands of the enraged people.
If this is what they call "retribution",
then let me take upon myself to defy it.
"hora boku no fuku o kashite ageru"
"kore o kite sugu o-nigenasai"
"daijoubu bokura wa futago da yo"
"kitto dare ni mo wakaranai sa"
"Here, I'll lend you my clothes."
"Wear them and immediately start escaping."
"It's fine. We're twins after all."
"Nobody will be able to tell the difference."
boku wa oujo kimi wa toubousha
unmei wakatsu kanashiki futago
kimi o aku da to iu no naraba
boku datte onaji chi ga nagarete'ru
I'm now the queen, and you're the fugitive.
We're a lamentable pair of twins separated by our fate.
If they must call you evil,
then, alas, I am too, for we share the same blood.
mukashi mukashi aru tokoro ni
akugyaku-hidou no oukoku no
chouten ni kunrin shite'ta
totemo kawaii boku no kyoudai
Once upon a time,
there was a queen, my cute sibling,
who used to reign at the top
of a savage and ruthless kingdom.
tatoe sekai no subete ga (tsui ni sono toki wa yatte kite)
kimi no teki ni narou to mo (owari o tsugeru kane ga naru)
boku ga kimi o mamoru kara (minshuu nado ni wa me mo kurezu)
kimi wa dokoka de waratte ite (kimi wa watashi no kuchiguse o iu)
Even if the entire world (Finally, the time has come,)
should become your enemy, (as the bell's sound signals the end.)
I will always protect you, (Not even bothering to look at the crowd)
so you just be happy somewhere else. (you utter my favorite phrase.)
kimi wa oujo boku wa meshitsukai
unmei wakatsu aware na futago
kimi o mamoru sono tame naraba
boku wa aku ni datte natte yaru
You're the queen, and I'm your servant.
We're a pitiable pair of twins separated by our fate.
I'm willing to become evil for you,
if only so that I could protect you.
moshimo umarekawareru naraba
sono toki wa mata asonde ne
If we could be reborn in our next life,
then please play with me again.
Translated and transliterated by animeyay
SONG:www.youtube.com/watch?v=NwnyPI…
(these are the lyrics with the v!deo)
You are my princess, I am your servant
Destiny divided pitiful twins
If it's to protect you, I will even become evil
We were born under high expectations
The bell of church blessed us
For selfish adults' reasons
Our futures were ripped in two
Even if the entire world becomes your enemy
I will protect you
So just be there smiling and laughing
You are my princess, I am your servant
Destiny divided pitiful twins
If it's to protect you, I will even become evil
When I visited the neighboring country
I happened to see a green girl walking in the city
With her kind voice and smiling face
I fell in love at first sight
But if the princess wishes that girl removed
I will answer that
I wonder why my tears wont stop
You are my princess, I am your servant
Destiny divided lovely twins
"Today's snack is brioche"
You laugh, a laugh that was ever so innocent
Before long the angry townspeople
Will probably overthrow us
Even if we so rightly deserve this
Despite that, I wil still defy them
"Here, I will lend you my clothes"
"Wear this and escape immediately"
"It'll be alright, we are twins, no one will notice"
I am a princess, you are a fugitive
Destiny divided sad twins
If you are proclaimed evil
Then I also have the same evil blood in my veins
A long time ago in a certian place
Evil people lived in a kingdom
And there rulling over all at the throne was
My very cute sibling
Even if the entire world becomes your enemy
I will protect you
So just be there smiling and laughing
You are my princess, I am your servant
Destiny divided pitiful twins
If it's to protect you, I will even become evil
If I could be reborn
At that time I'd like to play with you again
YYY belongs to Bob Boyle.
----------------------------
comments disabled due to image being old.