HOME | DD

elisamoriconi — Ladybug and cat-noir by-nc-nd

#chatnoir #ladybug #paris #miraculousladybug #miraculous_ladybug #catnoir #miraculoustalesofladybugandcatnoir #miraculousladybugfanart #miraculousladybugcatnoir
Published: 2017-08-17 18:42:15 +0000 UTC; Views: 1204; Favourites: 55; Downloads: 0
Redirect to original
Description I am in love with this series, I just had to
Related content
Comments: 14

ilwin [2017-11-14 20:30:09 +0000 UTC]

Very nice drawing!

👍: 0 ⏩: 1

elisamoriconi In reply to ilwin [2017-12-20 10:15:13 +0000 UTC]

Thank you

👍: 0 ⏩: 0

Electric-Raichu [2017-09-01 22:34:18 +0000 UTC]

magnifico. anch'io mi piace molto la ladybug.

👍: 0 ⏩: 1

elisamoriconi In reply to Electric-Raichu [2017-09-02 14:57:45 +0000 UTC]

     

👍: 0 ⏩: 0

LuffyNoTomo [2017-08-17 20:12:30 +0000 UTC]

amazing~! i just love this series =3 the French ver. is the best great art~!  is it alright to have this in my group?

👍: 0 ⏩: 1

elisamoriconi In reply to LuffyNoTomo [2017-08-18 09:37:20 +0000 UTC]

Absolutely, thank you! 
And I understand you, I love it a lot too! But what does it mean, the french and english version are different?

👍: 0 ⏩: 1

LuffyNoTomo In reply to elisamoriconi [2017-08-18 16:28:09 +0000 UTC]

well, its just a language difference - but i always prefer the original and in this case its the French version - Ladybug is a collaboration between France, Korea and US - the series is set in France and i think France was the one who came up with the idea - so i prefer the French version

the Korean dub is okay but they add in other words than the French in order for it to make sense in Korean - like some of the sentences go beyond the French.
i can't stand the Eng. dub @_@ it just drives me crazy - my guess is since its a dub over the French, that it also has different vocab in order to fit with the lip movements but either way the Korean and English are just the dub overs for the French voices 

have you heard the 3 different languages? you can find the French and Korean opening theme song or some videos online
www.youtube.com/results?search…

i know in the French ones they say Tiki transforma muwa (not sure on the spelling) but basically they just say Tiki transform me!  
which to me sounds way better then Spots on >< i just can't stand that - same with Chat Noir - he just says to transform - which makes more sense
even though its a kids show - the French makes it seem like its aimed for everyone not just little kids

oh, and the order of how the episodes were aired is different between the French and US versions - in France Climatika aired first not the one with Adrian's best friend being the Bubble guy

👍: 0 ⏩: 1

elisamoriconi In reply to LuffyNoTomo [2017-08-18 17:50:32 +0000 UTC]

Ok, THIS MAKE SENSE!!! I was curious about the strange order of episodes... Thank you for the explanation!! And thank you for the link!

👍: 0 ⏩: 1

LuffyNoTomo In reply to elisamoriconi [2017-08-20 08:01:17 +0000 UTC]

awesome~! glad to help out~!

it didn't go through the first time i sent a request 
just hit the yes button and it should go through ^-^

👍: 0 ⏩: 0

hollyparry [2017-08-17 20:02:07 +0000 UTC]

Beautiful work. I love the design. Remarkable!

👍: 0 ⏩: 1

elisamoriconi In reply to hollyparry [2017-08-18 09:37:39 +0000 UTC]

Thank you a lot!

👍: 0 ⏩: 1

hollyparry In reply to elisamoriconi [2017-08-19 20:14:21 +0000 UTC]

You're welcome. Seeing these two together makes me hopeful that Marinette and Adrein will be together.

👍: 0 ⏩: 1

elisamoriconi In reply to hollyparry [2017-08-29 09:39:13 +0000 UTC]

        

👍: 0 ⏩: 1

hollyparry In reply to elisamoriconi [2017-08-29 18:42:46 +0000 UTC]

Right back at you.

👍: 0 ⏩: 0