HOME | DD

itash β€” Arabic calligraphy

Published: 2008-03-07 21:12:46 +0000 UTC; Views: 17307; Favourites: 140; Downloads: 6171
Redirect to original
Description :.
Related content
Comments: 36

Raven--Richter [2014-11-04 21:53:41 +0000 UTC]

Interesting...xD

πŸ‘: 0 ⏩: 0

supergirlysss [2014-02-17 05:41:01 +0000 UTC]

This is awesome mashaAllah ...

πŸ‘: 0 ⏩: 0

supergirlysss [2013-09-22 04:42:03 +0000 UTC]

WΓ²oooooooow mashaAllahβ™₯β™₯β™₯

πŸ‘: 0 ⏩: 0

fahd4007 [2012-05-23 17:58:20 +0000 UTC]

fantastic calliygraphy

to the list





visit may you like some designs
...________________________ [link]

πŸ‘: 0 ⏩: 0

Baharry [2012-03-20 15:42:17 +0000 UTC]

ΨͺΨ±Ψ¬Ω…Ψ© Ψ§Ω„Ψ¨Ψ±Ψ―Ψ© Ψ§Ω„Ψ΄Ψ±ΩŠΩΨ© Ω„Ω„Ψ§Ω…Ψ§Ω… Ψ§Ω„Ψ¨ΩˆΩŠΨ΅ΩŠΨ±ΩŠ Ψ±Ψ­Ω…Ω‡ Ψ§Ω„Ω„Ω‡ Ψ¨Ψ§Ω„Ψ§Ω†Ψ¬Ω„ΩŠΨ²ΩŠΨ©
Translation of the Burda Sharifa in English is here:
[link]

πŸ‘: 0 ⏩: 0

Baharry [2012-03-20 15:31:05 +0000 UTC]

the art work seems to be a THULUTH script written few hundred years ago by one of the Turkish great calligraphers. The Pen (cane or reed) put over was not used to write the poem as you could notice that from the width of writing tip.
The poem is for Imam Buwaysiri who was born in south Egypt in 1213, 800 years ago. The poem called "Alburada Alsharifa" and it is one of the greatest poem in the Arabic cultural history.
It's written with Standard Arabic and translating it won't be an easy task, I found the translation and here you go:
Had it not been for the love, you would not have shed tears at the ruins (of your beloved).
Nor would you become restless at the remembrance of the cypress (tree) the high mountain

πŸ‘: 0 ⏩: 0

alDiwani [2011-06-11 10:23:21 +0000 UTC]

nice work....

πŸ‘: 0 ⏩: 0

Silvanteer [2010-09-07 23:05:08 +0000 UTC]

absolutely adorable

πŸ‘: 0 ⏩: 0

Boldapple [2010-01-14 14:59:41 +0000 UTC]

you are featured here:
[link]

πŸ‘: 0 ⏩: 0

shoair [2009-10-23 18:32:10 +0000 UTC]

Featured here [link]

πŸ‘: 0 ⏩: 0

INFZ [2009-10-21 04:15:12 +0000 UTC]

Beautiful work!

πŸ‘: 0 ⏩: 0

MeAli-ADK [2009-08-22 18:21:07 +0000 UTC]

beautiful MashAllah

πŸ‘: 0 ⏩: 0

Chingiz-han [2009-07-24 20:59:37 +0000 UTC]

This artwork was featured here [link] with BIG PLEASURE!

πŸ‘: 0 ⏩: 0

eahea [2009-03-23 07:32:08 +0000 UTC]

nice artwork

πŸ‘: 0 ⏩: 0

Onikuh [2009-03-12 17:29:26 +0000 UTC]

Your writing is beautiful. What does it say, if you don't mind me asking?

πŸ‘: 0 ⏩: 0

tankoflove [2008-10-23 17:32:11 +0000 UTC]

Subhanallah..

that's great..
that's awesome..

πŸ‘: 0 ⏩: 0

iuli72an [2008-09-19 16:23:08 +0000 UTC]

superb

πŸ‘: 0 ⏩: 0

Numizmat [2008-05-28 05:50:35 +0000 UTC]

W E L L D O N E ! ! !

πŸ‘: 0 ⏩: 0

The-Guy-From-Bengal [2008-05-12 16:44:42 +0000 UTC]

Mashallah just......mashallah

πŸ‘: 0 ⏩: 0

talijanska [2008-04-17 18:37:49 +0000 UTC]

the thuluth mashq of Mehmet Şevki...

πŸ‘: 0 ⏩: 0

balisong [2008-04-15 19:18:08 +0000 UTC]

Beautiful colors! I'm setting this as my current desktop at work

πŸ‘: 0 ⏩: 0

Ellygator [2008-03-20 04:36:33 +0000 UTC]

Fantastic colors and ornamentation!

πŸ‘: 0 ⏩: 0

Silver-Dew-Drop [2008-03-15 17:51:38 +0000 UTC]

Hello! Congrats your work has been featured here ( [link] ) in my journal Feel free to stop by and take a look!

πŸ‘: 0 ⏩: 0

DxbChild [2008-03-14 09:53:32 +0000 UTC]

mashallah, it's simply raw3a

πŸ‘: 0 ⏩: 0

ENAM [2008-03-11 11:48:35 +0000 UTC]

really nice piece

πŸ‘: 0 ⏩: 0

skyeyes101 [2008-03-11 03:19:34 +0000 UTC]

beautiful

πŸ‘: 0 ⏩: 0

Dreamydeb [2008-03-10 14:13:32 +0000 UTC]

Beautiful......

πŸ‘: 0 ⏩: 0

PatriciaVazquez [2008-03-10 00:00:06 +0000 UTC]

such an art this is...arabic is to me the most beautiful to look at..........even not knowing the meaning of the poem.....it is just amazing beautiful written work...

πŸ‘: 0 ⏩: 0

osako [2008-03-09 18:10:32 +0000 UTC]

it really carries a message !
teacher, you proof here that the artist should be a good messenger of his culture and identity. It's rarely to see an artist (Muslim artist at least) who is proud of his culture which is very rich to offer and show it to the others.

the work :

very nice, and the warm colors are very integrated and complemented with the feeling witch the poem tell us about !

about the poem (or Al-Abyat) :

the last (Bayt) is broken
repeat it again :

ΨͺΨ¨ΩƒΩŠ ΨΉΩ„ΩŠ Ψ¨Ψ§Ψ¨Ωƒ وسط Ψ§Ω„Ω„ΩŠΩ„ في Ψ§Ω„ΨΈΩ„Ω…



Best Regards
Osama

πŸ‘: 0 ⏩: 1

osako In reply to osako [2008-03-09 18:21:14 +0000 UTC]

sorry for the mistake: (it's rarely to see ..)

* it's rare to see ...


πŸ‘: 0 ⏩: 0

Silver-Dew-Drop [2008-03-09 17:40:04 +0000 UTC]

Stunning and so beautiful! It has such a calming effect on the eyes... somehow, full of grace and holds the viewers gaze. Can you also put up a translation? Did you write the calligraphy, too?

Beautiful job!

πŸ‘: 0 ⏩: 0

yasir2007 [2008-03-08 21:27:30 +0000 UTC]

wow very nice

πŸ‘: 0 ⏩: 0

Teakster [2008-03-08 14:47:17 +0000 UTC]

Wow - love the colour in this image!

πŸ‘: 0 ⏩: 0

fudexdesign [2008-03-08 10:21:05 +0000 UTC]

like it ..amazing my friend

πŸ‘: 0 ⏩: 0

virgo-e [2008-03-08 09:13:26 +0000 UTC]

sooo, so beautiful!!!!!!!!!!

πŸ‘: 0 ⏩: 0

davincipoppalag [2008-03-07 21:59:14 +0000 UTC]

Did you do the calligraphy too? It's beautifully graceful.

πŸ‘: 0 ⏩: 0