HOME | DD

KhaledFanni — Egyptian Revolution With hope

Published: 2011-02-06 23:27:54 +0000 UTC; Views: 4378; Favourites: 30; Downloads: 1274
Redirect to original
Description Egyptian Revolution With hope
Related content
Comments: 11

Samoua [2011-03-09 13:43:08 +0000 UTC]

جميلة like it!

👍: 0 ⏩: 0

MEEMOZAD [2011-02-16 08:33:24 +0000 UTC]

love it

👍: 0 ⏩: 0

Winged-Isis [2011-02-09 21:51:42 +0000 UTC]

*** Beautiful! Yes... Rise Egypt!! ***

👍: 0 ⏩: 0

ahsahm [2011-02-08 12:37:55 +0000 UTC]

جميلة قوي
جزاكم الله خيرا

👍: 0 ⏩: 0

Silver786 [2011-02-08 05:26:57 +0000 UTC]

Unfortunately I don't understand the text, but it's really beautiful !

👍: 0 ⏩: 1

KhaledFanni In reply to Silver786 [2011-02-08 12:09:34 +0000 UTC]

Silver here the txt meaning

Rise Egypt
Rise Egypt
Shake your crescent
and bring victory
Be O' Egypt and live
Stretch your hand and grape the time

Rise be and live O' Egypt, Rise O' brave worker
Fill your place in the shift

Whatever effort you spent
Whatever things you create
all are taken by the thieves

Your effort and work
The food of your children
Your sweat and grace
Rre never yours

Rise O' you worker
And change your conditions
Protect the factory
And create Egypt

O' Egypt be and live
Rise O' you farmer of green Egypt
Plant it with might and vegetables
With light and beauty

seed your field
and protect the seed
against the parasite
and manipulation

Your land and honor
And entrance of your house
Became footsteps for collaborators

Stay thirsty
If the water is not clean
Thus wise ones said O' Egypt

Rise and be and Live O' Egypt
Rise O' solider
avenge for those who were killed
My uncle and yours
My sister and your brother
By pouring you anger at those who betrayed you
O' you the son of people and protector
You are our hope in the hard times
Rise O' soldier and knock the heel
Liberate and purify Egypt
Rise and be and live O' Egypt

👍: 0 ⏩: 3

Winged-Isis In reply to KhaledFanni [2011-02-09 21:53:14 +0000 UTC]

*** Beautiful!! ***

👍: 0 ⏩: 0

Noor-al-Haqiqa In reply to KhaledFanni [2011-02-08 16:46:29 +0000 UTC]

I was hoping for a translation also. Thank you, it is an awesome piece of work, delicate and light, very unlike the current political situation but indicative of the hopes of the people... well done.

👍: 0 ⏩: 0

Silver786 In reply to KhaledFanni [2011-02-08 13:02:38 +0000 UTC]

Thank you so much for taking the time to translate it for me !

It's truly beautiful, and I like your deviation twice more now

👍: 0 ⏩: 0

mema-88 [2011-02-07 17:46:53 +0000 UTC]

تحفة .. بجد رااائعة

👍: 0 ⏩: 0

abdulhamid-alattar [2011-02-07 10:53:58 +0000 UTC]

nice desgin

👍: 0 ⏩: 0