HOME | DD

Rednal29 β€” Thank Goodness for Localization

Published: 2013-10-25 13:30:16 +0000 UTC; Views: 1484; Favourites: 18; Downloads: 3
Redirect to original
Description See also: rednal29.deviantart.com/art/It…

Because an entire script like this would be silly.

Translation Guide:
Minna: Everyone/Everybody
Idoru: Idol (as in celebrity, not object of worship)
Genki: Lit. something like "with the true spirit", but functionally, "doing well"
Desu: Usually works something like "it is". This one's kind of complicated...
Arigatou: Thank you
Boku: (Male) Self-referencing pronoun, occasionally used by girls
Hadaka: Naked
Steige: Stage, as in a performance hall
Baka: Idiot
Keikaku: Plan
Related content
Comments: 17

dragonrider364 [2016-09-03 01:03:47 +0000 UTC]

I thought desu at the end of everything was compa's thing!

πŸ‘: 0 ⏩: 1

Rednal29 In reply to dragonrider364 [2016-09-03 14:08:42 +0000 UTC]

...There's some history behind this comic. XD

πŸ‘: 0 ⏩: 1

dragonrider364 In reply to Rednal29 [2016-09-03 18:43:14 +0000 UTC]

???

πŸ‘: 0 ⏩: 1

Rednal29 In reply to dragonrider364 [2016-09-04 13:41:56 +0000 UTC]

Some people have... basically advocated for localizations that were like this, because "changes are always bad". I was trying to show how clinging excessively close to the Japanese version could actually be a problem.

πŸ‘: 0 ⏩: 1

dragonrider364 In reply to Rednal29 [2016-09-04 18:43:34 +0000 UTC]

-_-

πŸ‘: 0 ⏩: 0

MSUniver [2015-07-11 15:01:47 +0000 UTC]

"Nowaru-chan is very baka desu!"

.......great job Neppy...you just gave an end to my life

πŸ‘: 0 ⏩: 0

The-Real-Henix [2013-11-08 23:58:40 +0000 UTC]

Desu, from my experience, is used to end sentences, sometimes with a "ka" to denote a question.


(my mini-japanese-dictionary says "is/are/am")


Yes. I'm taking japanese.


So for the record, desu is actually supposed to go at the end of the sentence, not in the middle of it.


(です is it's form in hiragana)


Random Fact: The "su" part isn't necessarily emphasized- it can end up sounding like just "s". The emphasized one is "tsu".

πŸ‘: 0 ⏩: 1

Rednal29 In reply to The-Real-Henix [2013-11-09 00:15:27 +0000 UTC]

Everything wrong about the grammar in this comic is intentional. o wo b

πŸ‘: 0 ⏩: 0

Antithesus [2013-10-31 13:42:09 +0000 UTC]

Oh gawd. Weeaboo Neptune. The horror! XD

πŸ‘: 0 ⏩: 1

Rednal29 In reply to Antithesus [2013-10-31 13:57:13 +0000 UTC]

Just a bit. XD

πŸ‘: 0 ⏩: 0

AeonEsperKyo [2013-10-29 17:43:30 +0000 UTC]

Okay, I'm looking through your translation guide and I see "Keikaku" there, but I don't see it anywhere in the comic. XD So uhhhhh...Why's it there? XP

πŸ‘: 0 ⏩: 1

Rednal29 In reply to AeonEsperKyo [2013-10-29 20:45:04 +0000 UTC]

Random inserted joke for translations. ^^

πŸ‘: 0 ⏩: 0

YagamiNightSky [2013-10-28 03:35:31 +0000 UTC]

Idol PP is coming in english. YAHOO!!!!!!!!!!!!!!

πŸ‘: 0 ⏩: 1

Rednal29 In reply to YagamiNightSky [2013-10-28 04:23:13 +0000 UTC]

Yes, yes it is. ^^

πŸ‘: 0 ⏩: 0

YoumuNepLowell [2013-10-27 16:36:52 +0000 UTC]

Amo~, urusai yo Neptyuunu! YOU'RE the baka here. Nowaru wa baka janai yo!


XD

πŸ‘: 0 ⏩: 0

TraceMem [2013-10-27 03:20:31 +0000 UTC]

Maybe it is for the best.

πŸ‘: 0 ⏩: 1

Rednal29 In reply to TraceMem [2013-10-27 14:36:10 +0000 UTC]

*Nodnod*

πŸ‘: 0 ⏩: 0