HOME | DD

s37berkut001 — Cindy Aurum in honeyselect 02

#ff15 #final_fantasy #final_fantasy_xv #cindy_aurum #honey_select
Published: 2019-05-15 16:08:47 +0000 UTC; Views: 2432; Favourites: 34; Downloads: 34
Redirect to original
Description I made Cindy mod  and...


---other---

BLOG : honeymodmaker.blog.fc2.com/
Related content
Comments: 14

lezisell [2019-06-09 09:08:35 +0000 UTC]

She's "Sidney". Because every FF game should have at least one Sid in it. God I hate this english translation.

👍: 0 ⏩: 1

s37berkut001 In reply to lezisell [2019-06-09 11:32:43 +0000 UTC]

I guess that FF's staff hoped to give a womanly name to her.   And she has a grandfather named "Cid".

👍: 0 ⏩: 1

lezisell In reply to s37berkut001 [2019-06-09 11:43:27 +0000 UTC]

FF's staff gave her name "Sidney". AMERICANS renamed her, because that's what they do. Always. Americans can't be counted as FF's staff. Also a bit info from Wikia "She is the granddaughter of Cid Sophiar , who owns the Hammerhead service station. Cid  is a recurring name in the  Final Fantasyseries for an older man who often has an engineering background or something to do with airships . Cindy's Japanese name is "Cidney", reflecting the connection.". Now what connection can be reflecting by renaming the characters?

👍: 0 ⏩: 1

s37berkut001 In reply to lezisell [2019-06-09 12:32:09 +0000 UTC]

There might be some reason for it. But I like original name "Sidney" too. 

👍: 0 ⏩: 1

lezisell In reply to s37berkut001 [2019-06-09 12:43:20 +0000 UTC]

I don't think there is. There was none before when they've renamed characters in other games and anime. Like "Sailor Moon", "Pokemon" and "Gyakuten Saiban". It's just americans translators are all racists.

👍: 0 ⏩: 1

s37berkut001 In reply to lezisell [2019-06-09 16:01:14 +0000 UTC]

A word has various meanings. It's difficulty to choose the word appropriately and correctly. 
I think so.

👍: 0 ⏩: 1

lezisell In reply to s37berkut001 [2019-06-09 16:24:24 +0000 UTC]

"Words". Not "Names".

👍: 0 ⏩: 1

s37berkut001 In reply to lezisell [2019-06-09 17:20:43 +0000 UTC]

But similar. 

👍: 0 ⏩: 1

lezisell In reply to s37berkut001 [2019-06-09 17:27:11 +0000 UTC]

Not quite. Real-life names always have one meaning. Unless it's some fancy fantasy names like "Wearing-Pantsu-On-His-Head".

👍: 0 ⏩: 1

s37berkut001 In reply to lezisell [2019-06-09 17:58:20 +0000 UTC]

Ok. I understand that "name" is very important for you.

👍: 0 ⏩: 1

lezisell In reply to s37berkut001 [2019-06-09 18:21:21 +0000 UTC]

Not only names. What's important to me is correct translation. Without ANY changes, renamings and other bullcrapshit. Only pure original text translated to other language.

👍: 0 ⏩: 1

s37berkut001 In reply to lezisell [2019-06-10 00:25:39 +0000 UTC]

It will need a transpotor has tha knowledge of cultures and customs all over the world.  I think that is hard.

👍: 0 ⏩: 1

lezisell In reply to s37berkut001 [2019-06-10 05:29:47 +0000 UTC]

True that. It's so easier to change everything than learn something new.

👍: 0 ⏩: 1

s37berkut001 In reply to lezisell [2019-06-10 11:13:34 +0000 UTC]

Yes.  But, I don't expect the recent Square Enix's works (increating FF7R). They often do something unnecessary.

All I believe is her beauty.

👍: 0 ⏩: 0