HOME | DD

Warsim — ALEXIUS RA TRASLATION 1

Published: 2010-03-08 06:10:35 +0000 UTC; Views: 4660; Favourites: 17; Downloads: 58
Redirect to original
Description translated into spanish
Related content
Comments: 11

ikai-zixie [2010-07-07 09:41:57 +0000 UTC]

Muito bom!!

👍: 0 ⏩: 0

Nairazak [2010-03-08 16:48:31 +0000 UTC]

Me gusta la fuente que usaste, se parece mucho a la original (si es que no la es xD)

👍: 0 ⏩: 0

jmb-visual-arts [2010-03-08 12:34:08 +0000 UTC]

Muy bueno. Me gusta el remate.
Aunque no puedo evitar hacer este comentario: abre signo de interrogración, cierra signo de interrogación...

👍: 0 ⏩: 1

Warsim In reply to jmb-visual-arts [2010-03-08 23:14:43 +0000 UTC]

jajajajaja mi teclado es gringo y no tiene signo de interrogacion hacia abajo jajaja pero ps intente

👍: 0 ⏩: 1

jmb-visual-arts In reply to Warsim [2010-03-09 00:16:01 +0000 UTC]

Jajajaja está muy bien

👍: 0 ⏩: 0

ShirouKun [2010-03-08 06:47:50 +0000 UTC]

hehehe
bien echo
me gusta que ahora lo puedo compartir con mi family C:

p.s. tal vez "silencio" le queda mejor?
claro simplemente mi opinion :V

👍: 0 ⏩: 1

Warsim In reply to ShirouKun [2010-03-08 23:15:41 +0000 UTC]

jajajajajaja esque lo intente traducir lo mas literal posible para que se entendiera en todos los tipos de espanol

👍: 0 ⏩: 2

who-said-that In reply to Warsim [2010-03-09 22:48:15 +0000 UTC]

en lo personal a mi me gusta más el "callate" que el "silencio", queda mejor con la personalidad de el/la capitán...

👍: 0 ⏩: 0

ShirouKun In reply to Warsim [2010-03-09 00:56:00 +0000 UTC]

oh, ok
de todos modos me gusta como salio
la letra le queda bien
BD

👍: 0 ⏩: 0

alexiuss [2010-03-08 06:21:01 +0000 UTC]

yay congrats on first translation

👍: 0 ⏩: 1

Warsim In reply to alexiuss [2010-03-08 23:16:08 +0000 UTC]

tyvm i just admire your work and got lucky

👍: 0 ⏩: 0