HOME | DD

Published: 2011-04-01 16:41:37 +0000 UTC; Views: 3409; Favourites: 222; Downloads: 27
Redirect to original
Description
Noah's Ark CircusI decided to re-do Noah's Ark Circus paperchildren cause I don't really like the ones I created.. I hope you like these ones!! I'm happy for the little marquee I made X°°°
'Njoy!
The show of the century begins!! *__^
Related content
Comments: 79
Yamato--Taichou In reply to ??? [2014-10-19 09:05:02 +0000 UTC]
Thank you! *A* Ahaha Wendy (and also Peter) is my favourite **
👍: 0 ⏩: 1
MiniMinina In reply to Yamato--Taichou [2014-10-19 20:47:16 +0000 UTC]
You're welcome
And yeah, Wendy is amazing *w* *3*
👍: 0 ⏩: 0
NikkiXOdd4eva [2012-05-07 13:48:12 +0000 UTC]
I. Love. These! So cute and well drawn and colored and... and... AHHHH!
👍: 0 ⏩: 1
Yamato--Taichou In reply to NikkiXOdd4eva [2012-05-08 11:44:32 +0000 UTC]
Ahahah thank you very much!^//^
👍: 0 ⏩: 0
akatsukipikka [2011-11-09 19:42:32 +0000 UTC]
Stupendo ! Mi stupisco sempre quando trovo altre persone sane di mente in italia che leggono Kuro.. I miei complimenti hai fatto un lavoro stupendo !
👍: 0 ⏩: 1
Yamato--Taichou In reply to akatsukipikka [2011-11-10 12:46:44 +0000 UTC]
Grazie mille !! In realtà io ho letto anni fa le scans di Kuro su internet, perchè l'edizione italiana della Planet Manga rasenta il redicolo.. Esorto le persone a non leggerla, è quasi imbarazzante!XD
👍: 0 ⏩: 1
akatsukipikka In reply to Yamato--Taichou [2011-11-10 13:00:56 +0000 UTC]
Di niente ! Sono stupendi !
Anche io le ho lette in inglese , devo ammettere che il mese scorso passando per l'edicola mi è capitato di vederlo e l'ho comprato per vedere se era così disastroso.. e beh.. gia la copertina con quel sottotitolo.. il maggiordomo DIABOLICO mi ha fatto ribrezzo..non dico di aver ragione io , o cosa , ma mi ritengo una "fan" di Kuro , mi piace e mi farebbe piacere che la versione italiana fosse attendibile..sono particolari ma.. ho in mano il sesto volumetto.. rispetto ai primi almeno è stampato in maniera decente , ma i titoli dei capitoli.. "Il maggiordomo,.." Magari sono paranoica io .. ma so un po il giapponese ed in giapponese è Kono shitsuji che vuol dire QUEL maggiordomo in inglese è That butler.. e beh.. non capisco perchè l'italia debba fare così.. davvero imbarazzante , ottima definizione
L'anime.. io l'ho visto prima di leggere il manga.. se avessi letto prima il manga.. mi sarei messa a ridere gia alla 3 puntata dell'anime.. Mi piacerebbe chiedere all'edicolante chi è che compra Kuro e vederlo in faccia.. credev di essere una dei pochi matti in italia a leggere Kuro !
👍: 0 ⏩: 1
Yamato--Taichou In reply to akatsukipikka [2011-11-11 12:14:24 +0000 UTC]
Ti capisco perfettamente, ci sono adattamenti che non stanno nè in cielo nè in terra (la sola Meyleene -tradotta Mei Rin- che parla da mongospastica o Grell -con una magica "e" aggiunta alla fine del suo nome- che parla al femminile) e traduzioni che non hanno motivo di esistere (io sono un MERO maggiordomo? Ma ha sempre detto io sono UN DIAVOLO di maggiordomo o__o bah..) e anche l'aggiunta di quel BELLISSIMO sottotitolo che nessuno aveva chiesto.. Per non parlare della carta su cui l'hanno stampato X°D
Io ho anche mandato una mail di protesta alla Panini appena il manga era uscito (e sono stato anche fin troppo educato e a modo in quello che ho scritto) e le risposte che ho ricevuto sono state tutte del tipo "Sì si parla quanto vuoi tanto abbiamo ragione noi perchè siamo in possesso della guida ufficiale [ma da quando esiste?! e soprattutto che metodo di giustificazione è?!] e ameno che tu non sia un esperto di traduzione dal giapponese non puoi permetterti di parlare, noi siamo i più belli^_^__^_^_^_^^__^^^"
..Proprio senza parole D:
👍: 0 ⏩: 1
akatsukipikka In reply to Yamato--Taichou [2011-11-11 13:05:22 +0000 UTC]
.. oddio.. io quando l'ho visto avrei potuto bestemmiare in turco..Non so se riedere o piancere XD
mero maggiordomo... Giovane Signorino Ciel.. la presunta "r moscia" di meyleen che solo dio sa da dove cavolo l'hanno tirata fuori.. ma daiii Meyleen sembra una bimbaminkia e grell(e) che ogni tanto invece parla al maschile.. Adattarla in italio è oiu difficile per colpa di maschile e femminile.. in inglese non hanno avuto problemi ... in giapponese , è vero parla al femminile.. ma solo perchè invece di dire Watashi che è neutro usa Atashi che lo usano le raggazza , ma solo per dire io .. per il resto parla normalmente.. Mio padre mi ha sentito lamentarmi e mi ha detto di mandare una mail alla panini.. immaginavo sarebbe stato inutile.. non mi sono nemmeno sprecata.. ho visto delle scan della versione italiana.. dei primi.. ! Sono disgustata , ieri ho visto il 7* in edicola non l'ho nemmeno preso..
Devo dire che hanno sbagliato una cosa anche nella traduzione dell'ultimo capitolo in inglese.. perchè hanno fatto dire a Ciel "Nonno Tanaka ! " (probabilmente diceva Tanaka Oji-san).. ahah adeve essere stato un errore dei traduttori che come quelli italiani probabilmente non sanno nemmeno di cosa parla il manga.. a quelli italiano proprio non glie ne sbatte un fico secco .. -.- Se solo sapessi meglio il giappones eme lo leggerei origiale.. così si che sarei davvero soddisfatta.. Ringrazio dio che l'inglese sia la mia seconda lingua.. almeno ho potuto vederelo e leggerlo tutto in inglese ! Altrimenti mi sarei stappata i capelli..
Giusto per chiedere, che ne pensi dei musical ? Li hai visti ?
👍: 0 ⏩: 1
Yamato--Taichou In reply to akatsukipikka [2011-11-11 21:05:27 +0000 UTC]
Ti quoto in tutto DDD:
Le traduzioni non hanno senso O__O Vogliono fare i fighi cercando di adattare le cose ma non capiscono che finiscono col rovinare tutto!!! Per non parlare di Joker che chiama il padrone del circo "PAPA'". Ti giuro, a Lucca io e una mia amica lo stavamo leggendo e siamo letteralmente scoppiati a ridere. L'atmosfera era tutta cupa della serie Beast: "no, e ora? come faremo? dobbiamo trovare una soluzione.. il segreto del nostro circo potrebbe essere scoperto.. tu cosa pensi di fare Joker?" Joker:"Non saprei.. Per il momento mi limitero a fare UN SALTO DA PAPA'." .............AHAHAHA NON SI PUO' FAREEEEEEEEEEE!!! Ma hanno idea di quello che stanno traducendooooo!? Il padrone del circo non può essere chiamato papà!! Loro lo chiamano padrone, al massimo PADRE! Papà è troppo una cosa informale che fa ridere O_O Bah..
Comunque il musical ho visto degli spezzoni, non l'ho seguito, ma da quel che ho visto sembrava carino! >w<
👍: 0 ⏩: 1
akatsukipikka In reply to Yamato--Taichou [2011-11-12 12:13:27 +0000 UTC]
assoluamente ! in inglese father, ed andava benissimo a quell'epoca nemmeno i genitori veri li chiamavano mamma e papà.. assurdo !
Il primo ho visto solo la priuma mezzora , e c'è solo con i sottotitoli in spagnolo , il secondo lo trovi benissimo con i sottotitoli in inglese.. il secondo mi è piacuito davvero molto , l'ho visto 2 volte , perchè la prima non era sottotitolato..
Quanto mi piacerbbe andare a Lucca.. non so nemmeno quando lo fanno.. ma non credo andrò , il cosplay non fa per me.. Tu sei incredibile , sono stupendi !
Ho visto che ti piace Madoka.. volevo vederlo.. che mi dici ?
👍: 0 ⏩: 1
Yamato--Taichou In reply to akatsukipikka [2011-11-13 09:11:57 +0000 UTC]
Ma Lucca non è solo per il cosplay! Ci sono un sacco di stands un sacco di iniziative! Lo fanno al ponte dei morti, quest'anno è appena passato >w<
Grazie per le info vedrò di vedere il musical appena avrò tempo/voglia :3
Comunque sì, sono un fan sfegatato di Madoka, te lo consiglio vivamente u_u
👍: 0 ⏩: 1
akatsukipikka In reply to Yamato--Taichou [2011-11-13 09:21:20 +0000 UTC]
Nooo cavolo -.-" avrei potuto andarci ! T-T
Così per sapere.. di solito a quali altri vai ?
Inizierò a vederlo assolutamente !
👍: 0 ⏩: 1
Yamato--Taichou In reply to akatsukipikka [2011-11-13 20:21:04 +0000 UTC]
Mmmh beh le fiere del nord xD Fumettopoli, Cartoomics, Novegro.. D'estate poi se riesco vado a Rimini Comics!
👍: 0 ⏩: 1
akatsukipikka In reply to Yamato--Taichou [2011-11-13 20:30:33 +0000 UTC]
Non sapevo nemmeno ce ne fossero molte al nord XD beh fumettopoli si avvicina !
👍: 0 ⏩: 1
Yamato--Taichou In reply to akatsukipikka [2011-11-14 19:51:40 +0000 UTC]
Ahahahah ma comeeee! Ce n'è una ogni due secondi! X°DDD Sii è tra pochissimo çwç
👍: 0 ⏩: 0
HiThereSmiley [2011-09-25 20:14:00 +0000 UTC]
This is SO freaking ADORABLE!! Excuse me while I go raid your gallery~
👍: 0 ⏩: 1
Yamato--Taichou In reply to HiThereSmiley [2011-09-25 20:15:35 +0000 UTC]
Awww thank you very much! >w<
👍: 0 ⏩: 1
Yamato--Taichou In reply to DeathByCelloCase [2011-09-16 16:41:00 +0000 UTC]
Thank you dear!!
👍: 0 ⏩: 0
Aeonora [2011-09-15 18:46:15 +0000 UTC]
if only you knew how much this made my life...
SO MUCH!
👍: 0 ⏩: 1
artsyfartsy11 [2011-09-15 01:10:46 +0000 UTC]
OH MY GOD AWESOME AWESOME AWESOME AWESOME AWESOME
👍: 0 ⏩: 1
Yamato--Taichou In reply to artsyfartsy11 [2011-09-15 09:15:26 +0000 UTC]
Ahahaha thanks thanks!<3
👍: 0 ⏩: 1
Nekozawa-sempie In reply to Yamato--Taichou [2011-09-15 12:06:05 +0000 UTC]
👍: 0 ⏩: 1
Yamato--Taichou In reply to Nekozawa-sempie [2011-09-15 13:16:46 +0000 UTC]
X°DDDD too kind!
👍: 0 ⏩: 1
KawaiiNekoRose In reply to Yamato--Taichou [2011-09-14 14:44:44 +0000 UTC]
You're welcome. X3
👍: 0 ⏩: 0
CrossAcademy22 [2011-09-14 09:16:37 +0000 UTC]
OH MY~
THIS IS....SUPER CUTE!!!!
it just made my day~^^
👍: 0 ⏩: 1
Yamato--Taichou In reply to CrossAcademy22 [2011-09-14 10:50:53 +0000 UTC]
Thank you! I'm happy u like it!
👍: 0 ⏩: 1
Konier [2011-07-04 16:37:27 +0000 UTC]
Awwww Kawai >u👍: 0 ⏩: 1
| Next =>