HOME | DD

alicekattlyck — Humor - Naruto

Published: 2005-08-04 03:23:35 +0000 UTC; Views: 14724; Favourites: 22; Downloads: 120
Redirect to original
Description Bueno, antes de que me maten, explico...

Hace unos dias, hablando con mi amigo Oscar, estuvimos divagando sobre la posibilidad de que doblaran la serie, ya que se sabe que cartoon Network compró los derechos. Y hablando de todo un poco, salió el tema de los malos doblajes.

Como se daran cuenta, llegamos al extremo de la traducción/conversión de nombres a algo que suene parecido/traducido.
bueno.. La sola idea de que Sasuke tuviera que sufrir semejante atrocidad casi me mató de la risa... aunque, viendo las traducciones BIZARRAS de animax, recordando a Pokémon, Btx y Detective Conan.... ahora me aterra....

en fin... no me maten!

..............................................................................................................
translation:

Sasuke: I will not forgive you that you did!

Sasuke: I! Sandro Paleta (trowel) will defeat you!
Itachi: wha..?
Naruto: wh..?

Sasuke: I hate translations..
Itachi: I'm going to kill to who has done that with my last name...

(sorry if the translate is bad... I don´t write in english very well )
..............................................................................................................

Well, before anybody kills me, I´ll explain...

A few days ago, chatting with my friend Oscar, we talked about the possibility of Naruto being translated to Spanish, because as you know Cartoon Network has now the rights. And then... we reached the topic of...yes voices AND names.

Ok.. just thinking that Sasuke has a chance of getting THIS name and I was laughing my head off... although, after the bizarre result of the series on animax, remembering Pokémon, Btx AND specially Detective Conan.... now I´m actually scared....

(thanks Gabzilla for translate this)

anyway.... don´t kill me!

Alice
Related content
Comments: 36

whiterose91 [2009-05-13 21:22:29 +0000 UTC]

T_T Yo no habla espanol. SAD DAY

👍: 0 ⏩: 0

Pastillita [2009-03-05 04:10:33 +0000 UTC]

noooooooooooooooooo me mataaaaaaaaaaaaaaaa jajajaaja es demaciado ciertooooooo terribleeee!!jaaj Genial!

👍: 0 ⏩: 0

kikychan [2008-01-01 20:57:22 +0000 UTC]

They do thet alot also in italy... But they didn't with Naruto(only choji has mysteriously became Choshi WTF?)

👍: 0 ⏩: 0

Jennyfer-LLeneri [2007-03-25 07:38:01 +0000 UTC]

Santo cielo, tienes razón, me hizo recordar la canción de los caballeros del zodiaco cuando recien salieron... uuuh daba más cosa con el acento español

👍: 0 ⏩: 0

Kuramaniac [2007-01-14 03:15:58 +0000 UTC]

PALETA X_X!!! argh, ni kiero imaginar lo ke pudo haber pasado con el pobre naruto !!
pero no paso xD, el doblaje kedo super weno ô_ô

👍: 0 ⏩: 0

AnimeGothGurl101 [2006-09-16 15:47:40 +0000 UTC]

eh?

👍: 0 ⏩: 0

yume-kuro [2006-07-20 22:10:16 +0000 UTC]

xDDD

este perdon que me meta asi no mas O///O, pero a mi me dijeron quienes doblaran las voces de estos personajes no me se los nombres pero como diferenciarlos ^^U


Naruto: En Digimon- Mimi Tachikawa
Sakura: En Revolutionary Girl Utena- Nanami Kiryu
Sasuke: En Hamtaro- Bocadín (JUAZ JUAZ! se lo merecía xD)
Iruka y Rock Lee: En Pókemon- James
Kakashi: En Thundercats (U.S.TV)- Modro
Zabuza: En Saint Seiya- Arachne
Hokage: En Inu Yasha- Abuelo de Kagome
Shikamaru: En Zatch Bell- Yamanaka
Ino: En Mushrambo- Binca
Choji: En Gundam Wing- Heero Yuy
Hinata: En Ojamajo Doremi- Bibi Harukaze (Poppu)
Kiba: En Inu Yasha- InuYasha (Alavado sea Kiba, mis respetos para la voz de Kiba @.@)
Konohamaru: En Hamtaro- Panda
Haku: Dragon Ball Z- Videl
Kurenai: En Cyborg 009 The Cyborg Soldier- Francoise Arnoul/003
Asuma: Zatch Bell- Hosakawa

👍: 0 ⏩: 0

SenshiZors [2005-08-11 03:49:47 +0000 UTC]

Tanto, pero tanto le cuesta expresar por ejemplo que un tipo está cayendo, tanto les cuesta hacer ese gritito, por que sontan horribles por queeeeeeeeeeeeeeeeee
Y por que contratan a un muerto para que cante los OP y los ED, debe haber tantos cantantes muertos de hambre por ahi... ayy diosss

Perdon me desahogé XD! JAJAJAJAJ gracias por el espacio !!!!!

Ah no vi, ni lei naruto !

👍: 0 ⏩: 2

SenshiZors In reply to SenshiZors [2005-08-16 01:30:07 +0000 UTC]

Y bueno, esperemoslá entonces, mmm esperemos que este pasable en doblaje

👍: 0 ⏩: 0

alicekattlyck In reply to SenshiZors [2005-08-16 00:37:02 +0000 UTC]

se..... son cosas que nunca comprenderemos..

No te preocupes, apoyo la libertad de expresión (siempre que la expresión no sea mandarme al demonio a mi...) ^__^

Se rumorea que en yanquilandia la esta pasando Cartoon network a la serie... pero por estos pagos no se si llegara pronto...

Alice

👍: 0 ⏩: 0

Alexis-Kurosawa [2005-08-05 19:05:47 +0000 UTC]

hahahahahahahaha!!!!!!!!!!!!!!!!1
muy bueno!!!!!!!!!!!!!
podria ser asi!!!!!!!!!!!!11111
que miedo!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

👍: 0 ⏩: 1

alicekattlyck In reply to Alexis-Kurosawa [2005-08-05 19:59:21 +0000 UTC]

jejje siee.. la verdad que me aterra un poco...

Alice

👍: 0 ⏩: 1

Alexis-Kurosawa In reply to alicekattlyck [2005-08-10 23:18:57 +0000 UTC]

si!!!!!!imaginate si a Naruto le dijeran Norberto o algo asi....seria horrible!!!!!!!!!!!!!!!!!!
el ninja Norberto por Diossssssssss

👍: 0 ⏩: 1

alicekattlyck In reply to Alexis-Kurosawa [2005-08-10 23:36:01 +0000 UTC]

no, llegamos a la conclusión de que el nombre quedaría igual. Peeeeeeero, probablemente sería una onda, Naruto Perez, o algo asi... tipo como Conan, que le dejaron el nombre porque lo llevaba el título de la serie.
Sakura seria "Rosita Flores", Hinata se llamaría "Alba" (hinata = amanecer en japonés)... Y así...

Alice

👍: 0 ⏩: 2

Alexis-Kurosawa In reply to alicekattlyck [2005-08-11 00:09:52 +0000 UTC]

ahhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhh!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!(too much)^^

👍: 0 ⏩: 0

Alexis-Kurosawa In reply to alicekattlyck [2005-08-11 00:09:52 +0000 UTC]

ahhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhh!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!(too much)^^

👍: 0 ⏩: 0

kbzapollo [2005-08-05 14:17:45 +0000 UTC]

wo! mola muxo!!
XDDDDD

👍: 0 ⏩: 1

alicekattlyck In reply to kbzapollo [2005-08-06 23:27:33 +0000 UTC]

Gracias!!!

Alice

👍: 0 ⏩: 0

MariYagami [2005-08-04 22:15:06 +0000 UTC]

AJAJAJAJAJAJAJAJ

me mori mujer, ME MORI

te adoro xDDD

👍: 0 ⏩: 1

alicekattlyck In reply to MariYagami [2005-08-04 23:54:21 +0000 UTC]

gracias negra!

Alice

👍: 0 ⏩: 0

Sebasnake [2005-08-04 18:42:18 +0000 UTC]

Aguante el gran detective Carlos Guzmán!!! MWAHAHAAHAHAHAHAHA!!!!!!

👍: 0 ⏩: 1

alicekattlyck In reply to Sebasnake [2005-08-04 19:43:39 +0000 UTC]

ah, era Guzman... -____-UUU SIGUE SONANDO PARA EL ORTO!

una serie que me gustaba pero que la cagaron de la peor forma posible....

Alice

👍: 0 ⏩: 0

JavKiller [2005-08-04 03:49:56 +0000 UTC]

Pues les deben estar enfriando la nuca con un revolver para que traduzcan mejor, por que FMA esta bastante lindo hasta donde yo vi...

Igual esto esta gracioso XD

👍: 0 ⏩: 1

alicekattlyck In reply to JavKiller [2005-08-04 04:07:40 +0000 UTC]

sería diez veces mas feliz si no las doblaran al castellano.

para que se toman la molestia??? que hagan subtitulos y ya! es mas barato, diez veces mas rápido y todos seriamos taaaaaan felices.....

Alice

👍: 0 ⏩: 2

Mz-Obsessive In reply to alicekattlyck [2007-07-15 00:26:10 +0000 UTC]

If only I spoke spanish ...

👍: 0 ⏩: 0

JavKiller In reply to alicekattlyck [2005-08-04 04:14:14 +0000 UTC]

^.^ El gremio de los actores de doblaje se sentiria maaaal.

Pero cierto, algunas cosas estan mejor sin doblar

👍: 0 ⏩: 1

alicekattlyck In reply to JavKiller [2005-08-04 16:51:53 +0000 UTC]

Mirá, acepto que doblen películas que son para chicos, porque obviamente a los nenes chiquitos no les vas a hacer leer subtitulos.
Pero si se gastaron la guita en hacer un estudio de mercado, decidieron que la serie la van a ver adolescentes, esta en un horario que dice "FRANJA ADOLESCENTE" y se sabe que los pibes TIENEN LA CAPACIDAD CEREBRAL PARA LEER UN SUBTITULO... onda como que no hay mucha justificacion...

digo, no?

Alice

👍: 0 ⏩: 1

JavKiller In reply to alicekattlyck [2005-08-04 20:41:34 +0000 UTC]

^_^ jeje, ya se, pero teniendo en cuenta la capacidad tecnica de los sistemas de cable locales, es medio insoportable cuando por 5 dias seguidos me pasan 24 de anime en su hermoso japonés original y SIN subtitulos. Oseaaa... yo se un poquito de japonés pero no engancho una conversación entera ni a palos.

Igual tambien está el tema de que a veces ves una serie subtitulada y doblada... las dos traducciones no tienen NADA que ver (en este momento estoy comparando entre la version doblada de Initial D que pasan en Animax y el fansub local que vi en Cinecomix). ^^ Y medio como que te quedás pensando quien le habrá pegado y quien está mandando fruta.

;__; parece que la unica alternativa 100% segura es terminar de aprender ponja.

no?

👍: 0 ⏩: 1

alicekattlyck In reply to JavKiller [2005-08-04 21:22:16 +0000 UTC]

es como todo, tiene sus pro y sus contras. Yo porque ya no me afecta el japones y la mayoria de las cosas las veo sustituladas por fans, en los cuales creo confiar apenas un poco mas que en los canales donde su unica preocupacion es ganar plata.

la verdad, no se cual es el problema de estos tipos, tienen todo para hacer las cosas bien, pero las hacen para el culo. Sea cual sea el metodo que utilicen.

y si, estoy pensando seriamente en aprender japonés....

Alice

👍: 0 ⏩: 0

Karinir [2005-08-04 03:45:45 +0000 UTC]

Ha ha ha ha ha ha ha ha !!! XDDD Eso ha estado buenisiiimoooooo !!!!
Recuerdo Conan >< Arghh...como que Conan Blazy >< arghhhh Bobby en vez de Shinishi...arghhh yo les daria de batazos >< arghhh Claudia ?!! Como que Claudiaaa si se llama Ran ._O Arghh...errr perdona...es que ese doblaje para mi fue traumante ^^U....
Me llego el chisme de que ellos doblaron FMA...aunke ni la he visto XP

Pd: Yo no te matare esto fue divertido...¬¬ matare a los de doblaje ...a esos si !

👍: 0 ⏩: 1

alicekattlyck In reply to Karinir [2005-08-04 03:58:33 +0000 UTC]

JAJAJAJAJA SIIIII CARLOS GUTIERREZ!!!!! PERO POR DIOOOOOOOOOOSSSSS!!!!! ES IMPERDONABLE!!!!!!

Con mi amiga sostenemos que es el peor doblaje... aunque la canción de Btx se lleva totalmente los aplausos a bizarra "computadoraaaas, ¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿CALCULADORAS?????????" WTF???????

-__- dios, que vomitivo.....

Me refería a que no me maten por cometer la herejía de ponerle "sandro paleta"... es todo...

Y ya me imagino a sakura como ROSITA FLORES!!!! jjajajjajajjaa

Alice

👍: 0 ⏩: 2

glamm In reply to alicekattlyck [2005-08-05 02:53:34 +0000 UTC]

era carlos guzman! y aguante el doblaje choto, eso lo hacia mas gracioso!! como el "beto fetiches" de ranma

👍: 0 ⏩: 1

alicekattlyck In reply to glamm [2005-08-05 17:38:24 +0000 UTC]

NO! ESO LO HACIA REPULSIVO!!!

Alice

👍: 0 ⏩: 0

Karinir In reply to alicekattlyck [2005-08-04 04:06:45 +0000 UTC]

Siiiiiiiiiiiiiiiiiii arghhhhh yo voto por peor doblaje por el de Conan,, si ..me cae ....
Arghh rosita >< ugh...

👍: 0 ⏩: 2

alicekattlyck In reply to Karinir [2005-08-04 16:54:23 +0000 UTC]

Ya son tres votos... aunque podria asegurar que el número superaria las 5 cifras tranquilamente si se hiciera una votación...

Alice

👍: 0 ⏩: 0

alicekattlyck In reply to Karinir [2005-08-04 16:53:41 +0000 UTC]

Ya son tres votos... aunque podria asegurar que el número superaria las 5 cifras tranquilamente si se hiciera una votación...

Alice

👍: 0 ⏩: 0