HOME | DD

FoxxFireArt β€” Code Geass - Party of Four

Published: 2008-05-21 21:32:55 +0000 UTC; Views: 143886; Favourites: 1599; Downloads: 6574
Redirect to original
Description Code Geass - Party of Four
[Episode- R2 07]

As you can tell I've finally finished up the latest 4koma.
Basing one off this latest episode was a tough one. Not a lot of light moments to play off of and twist. It took a little while, but I eventually came up with two ideas. This is the first one. The joke changed from the original idea. I thought this was much funnier.
I may make the second idea. I just wanted to finish this one up.

The Three Court Lades was an idea of Kuguya. She seems to fancy herself as Zero's bride. Despite what he's said in the past. She's rather adorable and very loyal. Even the idea that Zero may be sleeping around on her doesn't bother her. As long as someone is taking care of his carnal needs when she's not around. She just assumes that it's C.C. and Kallen. She takes their hands and forms "The Three Court Ladies", based on the Three Court Ladies from the Japanese Girl Festival Dolls on the second level. I would of thought she would think of herself as the Empress.
Some of you may notice that C.C. here is addressing Kaguya as 'Kaichou". In Japan that term is used to mean either president or chairman. C.C. is just playing along with her idea.

I think Kallen looks pretty sexy in her Black Knight outfit. One of my favorite touches here in the Zero doll. That was inspired from Fred Perry's Lvl Up! comics and the Erge Fan Club.

I look forward to reading your thoughts and comments. Please be sure to post.

Image Β© Kristoffer Remmell
Code Geass Β© Sunrise / Project Geass
Related content
Comments: 425

Tetsukon In reply to ??? [2008-08-14 04:51:05 +0000 UTC]

You should be disappointed in your readers not yourself. The meaning of manage a toi should be learned and experienced to everyone. Anything else would be sac religious!

... Wait...

πŸ‘: 0 ⏩: 1

FoxxFireArt In reply to Tetsukon [2008-08-14 09:19:17 +0000 UTC]

I guess, but I normally hit the mark. This time I just aimed too high.

πŸ‘: 0 ⏩: 0

DreamStarRei In reply to ??? [2008-05-24 04:23:57 +0000 UTC]

I know what you mean

πŸ‘: 0 ⏩: 0

kaze26 In reply to ??? [2008-05-22 04:20:33 +0000 UTC]

very funny zero is the man

πŸ‘: 0 ⏩: 1

FoxxFireArt In reply to kaze26 [2008-05-22 05:00:54 +0000 UTC]

Thanks.

πŸ‘: 0 ⏩: 1

kaze26 In reply to FoxxFireArt [2008-05-22 20:20:42 +0000 UTC]

no problem

πŸ‘: 0 ⏩: 0

metalformer In reply to ??? [2008-05-22 02:20:42 +0000 UTC]

I'm completely clueless to this show (sadly ;_ but I enjoyed this joke.

πŸ‘: 0 ⏩: 1

FoxxFireArt In reply to metalformer [2008-05-22 02:23:15 +0000 UTC]

Thanks. Glad you enjoyed the joke. Seems the joke has gone over a few people's heads.

πŸ‘: 0 ⏩: 0

BlueBlythe In reply to ??? [2008-05-22 02:07:26 +0000 UTC]

SHARING IS FUN!
:3

πŸ‘: 0 ⏩: 1

FoxxFireArt In reply to BlueBlythe [2008-05-22 02:22:45 +0000 UTC]

Even more so for the one being shared.

πŸ‘: 0 ⏩: 1

BlueBlythe In reply to FoxxFireArt [2008-05-22 15:56:24 +0000 UTC]

You wish you were Lelouch right now?
XD

πŸ‘: 0 ⏩: 1

FoxxFireArt In reply to BlueBlythe [2008-05-22 16:35:15 +0000 UTC]

I don't see why not.

πŸ‘: 0 ⏩: 1

BlueBlythe In reply to FoxxFireArt [2008-05-23 03:14:24 +0000 UTC]

o_o
How old is the Japanese Princess?

πŸ‘: 0 ⏩: 1

FoxxFireArt In reply to BlueBlythe [2008-05-23 04:18:03 +0000 UTC]

If you mean Kaguya I believe in the second season she is 15 or 16 years old.
Though she acts weird for a girl that age.

πŸ‘: 0 ⏩: 1

BlueBlythe In reply to FoxxFireArt [2008-05-24 00:24:40 +0000 UTC]

o-o;
She acts like a 13-year-old.
D:

πŸ‘: 0 ⏩: 1

FoxxFireArt In reply to BlueBlythe [2008-05-24 01:18:31 +0000 UTC]

She acts oddly more mature then any 14 yo. I've ever known.

πŸ‘: 0 ⏩: 1

BlueBlythe In reply to FoxxFireArt [2008-05-24 01:58:48 +0000 UTC]

True.
o-o

πŸ‘: 0 ⏩: 0

gamegod93 In reply to ??? [2008-05-22 01:40:55 +0000 UTC]

Not to sound like a huge perv but theres probably a doujin about that somewhere

πŸ‘: 0 ⏩: 1

FoxxFireArt In reply to gamegod93 [2008-05-22 02:07:32 +0000 UTC]

It wouldn't surprise me.

πŸ‘: 0 ⏩: 1

gamegod93 In reply to FoxxFireArt [2008-05-22 20:01:52 +0000 UTC]

I bet if I look hard enough I could find it.

πŸ‘: 0 ⏩: 1

BigrussX5 In reply to gamegod93 [2009-06-21 15:05:25 +0000 UTC]

have you found that doujin yet?? i'd love to "read" it

πŸ‘: 0 ⏩: 1

gamegod93 In reply to BigrussX5 [2009-06-23 03:40:57 +0000 UTC]

I have found variations of it.

πŸ‘: 0 ⏩: 0

Rheinhard In reply to ??? [2008-05-22 01:39:44 +0000 UTC]

Another winner!

But a minor nitpick or two: it would be "menage a quatre", not "manage quatre". And while I'm at it, I've noticed you often use "of" instead of the contraction "'ve" (like in your "Bad Call " strip, Suzaku says "I must of misdialed" instead of "I must've misdialed" (short for "must have misdialed"). Sorry to stickle, but this kind of thing just gets on my nerves and mars an otherwise brilliant idea.

I am starting to think Zero should marry Kaguya. She's very politically astute for one so young (look how she deals with the Chinese Empress, and with the Kyoto group members in the 1st series), and is utterly devoted to Zero. Coupled with her willingness to let others share in fulfilling her husband's carnal needs, she would make the perfect helpmate for any well dressed despot!

πŸ‘: 0 ⏩: 1

FoxxFireArt In reply to Rheinhard [2008-05-22 02:07:16 +0000 UTC]

I tried to look up the manage a quatre, but when I looked it up online it kept coming up "manage quatre". No French translation site were any help either with that term. Turns out my original idea was correct.

I understand what you mean with the other typo, but I blame that on my accent. Often comes out like I'm saying "of" and that tends to influence what I write.
Both are easy fixes.

πŸ‘: 0 ⏩: 1

Dakkun In reply to FoxxFireArt [2009-01-06 18:40:26 +0000 UTC]

Well, nice comic as usual !

I have to say my attention has also been caught by this detail
No offence but in order to make it clearer, it actually really is "mΓ©nage Γ  quatre" ("menage a quatre" without accents)


However, I agree on the fact that online search websites aren't always at ease with keywords :

"Manage" is the name of a Belgian French-speaking town
"Quatre" is, as you said, "Four"

"a" being a very common french preposition, it might have automatically been put on one side.

Therefore I suppose that websites prefered to give a result including two separate French words, that is to say "Manage quatre", since "mΓ©nage Γ  quatre" is actually some kind of neologism (thus making it technically irrevelant), which makes it original when used in book titles, theatre titles...

'Hope I've helped you buddies

Keep up the good work !

πŸ‘: 0 ⏩: 0

deviatefish In reply to ??? [2008-05-22 01:39:00 +0000 UTC]

I dont get that last part, manage quatre?

πŸ‘: 0 ⏩: 1

FoxxFireArt In reply to deviatefish [2008-05-22 02:02:43 +0000 UTC]

Haven't you ever heard of a "mangae toi"? It's a French term.

πŸ‘: 0 ⏩: 1

deviatefish In reply to FoxxFireArt [2008-05-22 06:05:50 +0000 UTC]

I'm not French, why would I have? I'm pretty sure just about every other person I know don't get it either.

πŸ‘: 0 ⏩: 1

FoxxFireArt In reply to deviatefish [2008-05-22 06:22:18 +0000 UTC]

Actually, it's a pretty common term even if you aren't French. The term "manage a toi" basically means "party of three". The term is more commonly used to refer to a three-way sexual experience. So if "toi" means three and "quatre" is four. Pretty sure you can fill in the blanks from here on yourself.

πŸ‘: 0 ⏩: 1

deviatefish In reply to FoxxFireArt [2008-05-22 06:49:45 +0000 UTC]

Ah.

Well, it so happens that most of the people I know are Asian, and no Asian I know studies French.

πŸ‘: 0 ⏩: 1

FoxxFireArt In reply to deviatefish [2008-05-22 07:06:20 +0000 UTC]

I'm half German and half Scottish. I still know the term. Even if you don't know French it's a pretty common term. I chose it, because it's a little classier then saying, "Four-way".

πŸ‘: 0 ⏩: 1

deviatefish In reply to FoxxFireArt [2008-05-22 16:07:07 +0000 UTC]

Well, there you go, you're European. Us Asian have it in our languages, no offense or anything... just different cultures are exposed to different things, I guess.

πŸ‘: 0 ⏩: 1

Mediocrates In reply to deviatefish [2008-06-07 06:33:39 +0000 UTC]

I'm Chinese and I got it.

It's doubly hilarious because I can see this actually happening.

πŸ‘: 0 ⏩: 1

deviatefish In reply to Mediocrates [2008-06-07 06:51:25 +0000 UTC]

Apparently not Chinese enough.

πŸ‘: 0 ⏩: 1

Mediocrates In reply to deviatefish [2008-06-08 13:14:57 +0000 UTC]

What? So in order to qualify as Chinese I need to be ignorant of something that is pretty much just common vernacular? What are you smoking?

Just because I got the joke doesn't make me any less Chinese, it just means I'm a tad more knowledgeable when it comes to cultures other than my own.

πŸ‘: 0 ⏩: 1

deviatefish In reply to Mediocrates [2008-06-08 16:04:18 +0000 UTC]

I believe what you should do is go and ask every Chinese person in China, not those sissy ones who are ABC, if this is a common vernacular or not.

If you are less knowledgeable in other cultures, then why aren't they your culture?

πŸ‘: 0 ⏩: 0

Tiberius-Aires In reply to ??? [2008-05-22 01:00:08 +0000 UTC]

You just keep pumping these out...

How do you do it?

πŸ‘: 0 ⏩: 1

FoxxFireArt In reply to Tiberius-Aires [2008-05-22 01:08:16 +0000 UTC]

I watch an episode a couple of times and then I get an idea.
They don't take very long to make and they aren't too complicated. I normally try to make them so I can just reuse a background. That makes things easier as well.

πŸ‘: 0 ⏩: 1

Tiberius-Aires In reply to FoxxFireArt [2008-05-22 02:53:55 +0000 UTC]

Thanks for the info. It does explain a few things. XD

πŸ‘: 0 ⏩: 0

Katsuyo-Sinuji In reply to ??? [2008-05-22 00:05:14 +0000 UTC]

I sort of don't get the joke?

πŸ‘: 0 ⏩: 1

FoxxFireArt In reply to Katsuyo-Sinuji [2008-05-22 01:03:02 +0000 UTC]

What part don't you get?

πŸ‘: 0 ⏩: 2

GuywhoDunDrawzorz In reply to FoxxFireArt [2009-02-01 12:32:10 +0000 UTC]

i don't get what manage a quatre is.....
is it like a three but four instead? dont really wanna add some............

πŸ‘: 0 ⏩: 1

FoxxFireArt In reply to GuywhoDunDrawzorz [2009-02-02 10:05:38 +0000 UTC]

well, Quatre is French for Four.

πŸ‘: 0 ⏩: 1

GuywhoDunDrawzorz In reply to FoxxFireArt [2009-02-02 14:08:50 +0000 UTC]

ya i understand now lolz

πŸ‘: 0 ⏩: 0

Katsuyo-Sinuji In reply to FoxxFireArt [2008-05-22 01:42:24 +0000 UTC]

the joke part

πŸ‘: 0 ⏩: 1

FoxxFireArt In reply to Katsuyo-Sinuji [2008-05-22 01:54:31 +0000 UTC]

Did you read the comments? It's gives the premise for the joke.
Haven't you ever heard of a "manage toi"? It's a French term.

πŸ‘: 0 ⏩: 1

Katsuyo-Sinuji In reply to FoxxFireArt [2008-05-22 21:12:42 +0000 UTC]

Not really but that ok

πŸ‘: 0 ⏩: 1

FoxxFireArt In reply to Katsuyo-Sinuji [2008-05-22 22:58:13 +0000 UTC]

A "manage a toi" is French meaning, "party of three". In English it's more commonly used to refer to a sexual experience between three people, or a three-way.
So in French if 'toi' is three and 'quatre' is four. I'm pretty sure you can put together the rest.

πŸ‘: 0 ⏩: 1

Katsuyo-Sinuji In reply to FoxxFireArt [2008-05-23 20:55:23 +0000 UTC]

oh ok i get it now

πŸ‘: 0 ⏩: 0

lostguy1667 In reply to ??? [2008-05-21 23:56:45 +0000 UTC]

why does the zero doll looks like it is shaking in the second panel.

πŸ‘: 0 ⏩: 2


<= Prev | | Next =>