HOME | DD

Published: 2012-03-12 15:09:24 +0000 UTC; Views: 3014; Favourites: 18; Downloads: 150
Redirect to original
Description
I don't have a clue which category I should put this into. I would've wanted to put it in Literature, but I don't think there's a subcategory for it. Anyways...[link] ← WEBSITE
[link] ← BINDING GUIDE
[link] ← TRUETYPE FONT
Here's a PDF version of my Sceistian Grammar Reference for anybody interested in downloading it. It's intended to be a A5- to A6-sized booklet, but you can scale it as much as you want.
Sceistian is a constructed language I've been developing since 2003. I was finally able to put all the progress inside a single pair of covers.
Website for the language: [link]
Sceistian-related gallery here at DA: [link]
I hope you enjoy skimming through this book : )
Cheers
CHANGELOG:
2012-09-24
- new font! [link]
- shuffled the colors of the chapters for easier memorizing
- possessive form endings (p. 104) changed into prefixes
- now derived from personal pronouns rather than inflection suffixes of verbs
- you(pl.)/You now 'ei' (was 'emi')
- it was too close to 'we are' = 'émi'
- "half-" prefix now 'iŋi' (was 'iŋgi')
- 'ei' (meaning "same") now 'ai'
2012-07-08
- updated font
- redesigned upper and lower case E's and I's
- chapters color coded
- new spread describing the use and forming of ligatures
- approximately 150 new words in the lexicon
- new words in the particles & interjections chapter
- translated dialogue sample at the end of the book (courtesy of *TalviEnkeli !!)
2012-06-29
- re-designed the covers
- I had somehow managed to replicate Phaidon Books' Wallpaper* City Guide series (!!?)
- original covers looked a bit like a cheap knock-off of Phaidon's books
2012-06-26
- fix some, break some
- tidied up some content; some tables had gone haywire...
- made first pages of chapters blue (like the cover)
- makes searching for content from the physical book a bit easier
2012-06-24
- typos, typos, typos -- are now corrected, that is
- hopefully
- ADE, ALL and & ABL cases now different forms of the locative case
- locative (LOC), translocative (TLOC) and exlocative (ELOC)
- ADE, ALL and & ABL now indicate being physically outside of something
- removed "outside of" from "Complex case combinations" chapter
- replaced it with "ahead of"
- "ahead" suffix = -leišai
- "opposite to, against" suffix = -neišai
- derives from the prefix nei-, meaning "anti-, contra-"
2012-06-18
- reduced "us" and "is" suffixes because they sounded like Latin
- attributes precede the word they refer to from now on
- added a new rule concerning verb negation
- the prefix -xye is now -šao (-ness)
- the prefix -fis is now -fei (-ing, present participle)
- the prefix -dis is now -dao (-ing, progressive aspect)
- the prefix -(e)ré is now -é (-ing, verbs formed from adjectives)
- "fic", the question word "what" is now "fika"
- many changes to the lexicon
- added a section on omitting the copula under Syntax
2012-05-07
- small corrections, larger lexicon, changed typography
2012-04-22
- many small corrections, many new words added to lexicon (weekdays!)
2012-03-20
- font glyphs had changed order on chapter about alphabets
- fixed minor grammatical errors and typos
- fixed minor errors in Numerals
2012-03-12
Initial release
Related content
Comments: 30
far-from-earth [2012-12-29 03:10:21 +0000 UTC]
This is amazing. The design is really sleek and minimalistic. And the depth to which you are able to explain Sceistian and the sheer amount of information you included in this is just astounding.
👍: 0 ⏩: 1
KVirtanen In reply to far-from-earth [2012-12-29 18:46:06 +0000 UTC]
Wow, I'm truly humbled by your kind words, thank you ...! I'm glad you looked through it ...!
👍: 0 ⏩: 0
EmperorZelos [2012-06-22 11:12:12 +0000 UTC]
I would like to recomend you putting this conlang on a conlang wiki
👍: 0 ⏩: 1
KVirtanen In reply to EmperorZelos [2012-06-22 15:02:14 +0000 UTC]
I'd be honored Just let me know how.
👍: 0 ⏩: 1
EmperorZelos In reply to KVirtanen [2012-06-23 07:34:28 +0000 UTC]
[link]
Go there and add it
👍: 0 ⏩: 0
SonarSnow [2012-06-12 21:03:44 +0000 UTC]
This is really neat. ^_^ I'm in the beginning stages of compiling my own grammar reference- do you mind if I model mine after this? I will, of course, give credit where it's due
👍: 0 ⏩: 1
KVirtanen In reply to SonarSnow [2012-06-13 04:56:49 +0000 UTC]
Not at all! If my PDF helps you in any way, go ahead!
👍: 0 ⏩: 0
T4pew0rm [2012-05-12 17:40:49 +0000 UTC]
wow.
I'm gonna have to do something like this with Zadu sometime.
👍: 0 ⏩: 1
KVirtanen In reply to T4pew0rm [2012-05-13 19:58:13 +0000 UTC]
I recommend doing that, it's a really nice feeling to finally have all the grammar inside one pair of covers. : )
👍: 0 ⏩: 0
JohnRaptor [2012-05-12 16:50:38 +0000 UTC]
Great work! (I'm working on a descriptive grammar like this for one of my languages as well. This is inspiring. Thanks!)
👍: 0 ⏩: 1
KVirtanen In reply to JohnRaptor [2012-05-13 19:58:33 +0000 UTC]
Wow, well that's really nice to hear, thanks ...!
👍: 0 ⏩: 0
topec [2012-04-23 05:40:25 +0000 UTC]
Is there a blank version of this I can use to make my own print out of something?
👍: 0 ⏩: 1
KVirtanen In reply to topec [2012-04-23 07:40:29 +0000 UTC]
I'm not sure if I follow you; a blank version? With just page numbers? What kind of version are you after exactly?
👍: 0 ⏩: 1
topec In reply to KVirtanen [2012-04-23 18:06:54 +0000 UTC]
Okay, I have a document in word that I would like to print out and create a booklet out of.
Yours relies heavily on those marks in the middle of the page so I was wondering if there was a version of this I could copy my text to so I could make a booklet of that.
👍: 0 ⏩: 1
KVirtanen In reply to topec [2012-04-23 18:28:22 +0000 UTC]
Oh, so basically you want to have the printer's marks on your Word document? I'm afraid there's no way to get a blank version of this in a way that would help you out. You couldn't transfer your text onto the blank book, because it won't work as a template after having been exported as PDF.
I made the booklet in Adobe InDesign, from where I exported it as a PDF with crop/bleed marks.
There's no direct way to do the same in Word, but I did find this piece of information that might be useful to you: [link]
👍: 0 ⏩: 0
Greencore [2012-03-12 20:13:40 +0000 UTC]
This is interesting XD So, its a language you created or is it a combination of languages?
👍: 0 ⏩: 2
KVirtanen In reply to Greencore [2012-03-13 07:20:27 +0000 UTC]
Actually, now that I took another look at your comment I realized that I couldn't see half of it before for some strange reason, and that's why I couldn't follow it.
Sceistian is 100% my own, but I've gathered features I like from other languages, including the writing system. At www.sceistia.tk, right on the front page, I've written a brief foreword and summary on how Sceistian came to be.
👍: 0 ⏩: 1
Greencore In reply to KVirtanen [2012-03-17 04:44:01 +0000 UTC]
From reading the summary,
I'm really fascinated on how you
started out with this at a young age
and pursued into building a whole new language
do you speak with other people using sceistian?
👍: 0 ⏩: 1
KVirtanen In reply to Greencore [2012-03-17 09:21:38 +0000 UTC]
I'm glad you read it!
Sadly no, nobody apart from myself speaks it, and even I have a bit of a learning curve due to some major changes it went through in the beginning of this year. But now that I've finalized the grammar (I hope), I can start expanding its vocabulary and actually start applying it somewhere. I've started asking people to write me short pieces of text/dialogue/stories that I could translate. I find working with the DA community much more interesting than just taking an existing text (Bible passages are popular among linguistics, it seems) and translating that.
Thanks for your intereste!
👍: 0 ⏩: 0
KVirtanen In reply to Greencore [2012-03-12 20:15:43 +0000 UTC]
Thanks, I'm glad it got you interested I'm not sure if I follow you; you mean if it's a language I've made? If so, yep, it's a product of my own imagination.
👍: 0 ⏩: 0
KVirtanen In reply to TalviEnkeli [2012-03-12 15:54:35 +0000 UTC]
Thanks! I'm really glad to finally have it all inside a single document/book.
👍: 0 ⏩: 1
TalviEnkeli In reply to KVirtanen [2012-03-12 16:04:06 +0000 UTC]
It must feel good
I have already had some ideas for these dialogues, just I have to find a moment to sit and write them down ^^
👍: 0 ⏩: 1
KVirtanen In reply to TalviEnkeli [2012-03-12 16:41:26 +0000 UTC]
Nice! Maybe I'll add them to the book -- could I? I think I could use a small section in the book for longer text examples.
👍: 0 ⏩: 1
TalviEnkeli In reply to KVirtanen [2012-03-12 20:17:06 +0000 UTC]
Sure! It seems to be a good idea
👍: 0 ⏩: 0