HOME | DD

Published: 2010-04-29 13:06:38 +0000 UTC; Views: 1404; Favourites: 24; Downloads: 24
Redirect to original
Description
The Phantom from the story The Phantom of the Opera.Please, feel free to leave a comment. I am not quite good with the light and shadow so a little help would be quite appreciated
Related content
Comments: 14
GreyCorbie [2010-12-03 04:39:33 +0000 UTC]
I love this picture!!! So dramatic.
Seems to fit with the musical much more than the book, cuz in the musical, he's hot, and he is SO HOT here. XD I agree about the lighting, though. I think it's because you have the candles behind him, so he'd be dimly backlit, but you've got him all lit up like there's another light source somewhere.
O.o The avie is moving! It wasn't doing that before... I swear...
👍: 0 ⏩: 1
Haddrian In reply to GreyCorbie [2010-12-03 13:21:10 +0000 UTC]
Thank you very much! I'm very happy you liked it that much!! And thanks a lot for the light advice
👍: 0 ⏩: 1
GreyCorbie In reply to Haddrian [2010-12-03 22:56:50 +0000 UTC]
You're welcome! I'm just mad for the Phantom. XD At least, the musical one.
👍: 0 ⏩: 0
Lordfell [2010-08-27 21:04:22 +0000 UTC]
J'adore le Phantome! (sorry, my french isn't very good!)
👍: 0 ⏩: 1
Haddrian In reply to Lordfell [2010-08-28 02:06:55 +0000 UTC]
Merci beaucoup! Tu étudies le français à l'école?
p.s.: In french "phantom" is written with an "f": Fantôme. But as always french is a little tricky
👍: 0 ⏩: 1
Lordfell In reply to Haddrian [2010-08-28 02:58:35 +0000 UTC]
oui, un peau. Je suis pas tres bon
(sorry my french is so crappy! )
👍: 0 ⏩: 1
Lordfell In reply to Haddrian [2010-08-28 14:56:37 +0000 UTC]
Oui. Nova Scotia. Comment dit ton "Nova Scotia"?
👍: 0 ⏩: 1
Haddrian In reply to Lordfell [2010-08-28 17:31:18 +0000 UTC]
On dit: Nouvelle-Écosse. Ça veux dire littéralement "New Scotland"
👍: 0 ⏩: 1
Lordfell In reply to Haddrian [2010-08-29 00:48:55 +0000 UTC]
cool. Comment est mon francias?
👍: 0 ⏩: 1
Haddrian In reply to Lordfell [2010-08-29 01:59:24 +0000 UTC]
Il est assez bien Tu fait des petites erreurs, mais rien de très grave
Lâche pas!
👍: 0 ⏩: 1
Lordfell In reply to Haddrian [2010-08-29 15:27:07 +0000 UTC]
d'accord. um...J'adore chiens.
👍: 0 ⏩: 1
Haddrian In reply to Lordfell [2010-08-29 16:52:06 +0000 UTC]
8O, Ok... voulais tu dire: J'adore les chiens ( I love dogs) or something else? If that's what you wanted to say you forgot the "déterminant" unlike in english, it's always present!
ex: J'aime le chocolat. --> I love/like chocolate (literally: I love THE chocolate)
Mistakes like that are totally understandable because french and english grammar are very different... I probably do similar mistakes in english
👍: 0 ⏩: 1
Lordfell In reply to Haddrian [2010-08-29 17:04:21 +0000 UTC]
Oooh ok. And no, your english is perfect! Ok then.
J'adore les chiens.
👍: 0 ⏩: 0