HOME | DD

RichardLeach — Mother Goose Part 2 WIP

Published: 2009-11-09 21:07:32 +0000 UTC; Views: 1227; Favourites: 18; Downloads: 0
Redirect to original
Description The second three spreads of an altered book. Source material is Children's Hour with Mother Goose Rhymes, 1922, illustrated by Lois Lenski.

Ink and collage. Each spread about 23 x 14 cm.

Top: Jack and Jill
Middle: Goosey, Goosey Gander and Handy-Spandy, Jack-a-Dandy
Bottom: Tom, Tom, the Piper's Son and Doctor Faustus

I will probably elide words from Doctor Faustus in the future, but it is so strange I wanted to present it unaltered first.

Part one:
Related content
Comments: 57

RichardLeach In reply to ??? [2010-01-13 14:33:52 +0000 UTC]

Thank you!

I have to get back to this project, the recent attention to it is reminding and encouraging me.

👍: 0 ⏩: 1

claudiamm37 In reply to RichardLeach [2010-01-13 16:28:39 +0000 UTC]

good, cuz I think I need to see more...this IS all about me, afterall....

👍: 0 ⏩: 1

RichardLeach In reply to claudiamm37 [2010-01-13 16:40:38 +0000 UTC]

👍: 0 ⏩: 0

almcdermid [2009-12-11 16:18:28 +0000 UTC]

Featured! [link]

👍: 0 ⏩: 1

RichardLeach In reply to almcdermid [2009-12-11 19:28:35 +0000 UTC]

Hey! Thanks!

👍: 0 ⏩: 1

almcdermid In reply to RichardLeach [2009-12-12 01:49:17 +0000 UTC]

my pleasure

👍: 0 ⏩: 0

claudiamm37 [2009-11-24 16:55:58 +0000 UTC]

see...this is why I needed to 'watch you'..(that sounded so strange...in a 'me' sort of way) OK now to 'you', I love this, I have so many old children's books, I wonder about altering them tho' it's a brave thing to do, for me, as I think they're better off packed away and never looked at? hmmmm I think I just talked myself into it! (now wait, that wasn't about 'you ' at all!) You inspired me! You show a great sense of childlike spirit, you're observation was so fun to 'experience...Bravo!

👍: 0 ⏩: 1

RichardLeach In reply to claudiamm37 [2009-11-24 17:12:58 +0000 UTC]

Thanks very much for these kind words. That's very much the thought process I had to go through to do this book, and I'm delighted to hear you have a stash of books to work on. And thanks again!

👍: 0 ⏩: 1

claudiamm37 In reply to RichardLeach [2009-11-24 17:24:02 +0000 UTC]

my pleasure.

👍: 0 ⏩: 0

object000 [2009-11-16 18:06:27 +0000 UTC]

Makes me want to lay into a little kids book I've got about a pony from 50s/60s?
(I'll leave it for now, but I think it may go down the coal mines...)

👍: 0 ⏩: 1

RichardLeach In reply to object000 [2009-11-16 18:32:05 +0000 UTC]

Oh yeah, bring on the pony book!

👍: 0 ⏩: 0

EintoeRn [2009-11-15 16:24:54 +0000 UTC]

... you should be more careful with your felt-tip pen, Richard

👍: 0 ⏩: 1

RichardLeach In reply to EintoeRn [2009-11-15 20:16:07 +0000 UTC]

-- some days it seems to have a mind of its own!

👍: 0 ⏩: 1

EintoeRn In reply to RichardLeach [2009-11-16 21:12:49 +0000 UTC]

haven't we seen that in a Disney movie No, it was a broom

👍: 0 ⏩: 1

RichardLeach In reply to EintoeRn [2009-11-16 21:39:14 +0000 UTC]

I hope the Sorcerer does not come home and stop me marking up the books!

👍: 0 ⏩: 1

EintoeRn In reply to RichardLeach [2009-11-16 21:40:58 +0000 UTC]

I can see your felt-tip pen splitting up in 2 - 4 - 8 - 16 - 32 .... In THAT case you shall have a serious problem in your library, Richard

👍: 0 ⏩: 1

RichardLeach In reply to EintoeRn [2009-11-16 21:50:13 +0000 UTC]

they're everywhere! My books! Nooooooooo!

👍: 0 ⏩: 1

EintoeRn In reply to RichardLeach [2009-11-16 21:58:26 +0000 UTC]

It seems that there will be lot to scan and post for you in the next couple of months
I found the english translation
The Sorcerer's Apprentice

Johann Wolfgang von Goethe
That old sorcerer has vanished
And for once has gone away!
Spirits called by him, now banished,
My commands shall soon obey.
Every step and saying
That he used, I know,
And with sprites obeying
My arts I will show.

Flow, flow onward
Stretches many
Spare not any
Water rushing,
Ever streaming fully downward
Toward the pool in current gushing.
Come, old broomstick, you are needed,
Take these rags and wrap them round you!
Long my orders you have heeded,
By my wishes now I've bound you.
Have two legs and stand,
And a head for you.
Run, and in your hand
Hold a bucket too.

Flow, flow onward
Stretches many,
Spare not any
Water rushing,
Ever streaming fully downward
Toward the pool in current gushing.
See him, toward the shore he's racing
There, he's at the stream already,
Back like lightning he is chasing,
Pouring water fast and steady.
Once again he hastens!
How the water spills,
How the water basins
Brimming full he fills!

Stop now, hear me!
Ample measure
Of your treasure
We have gotten!
Ah, I see it, dear me, dear me.
Master's word I have forgotten!
Ah, the word with which the master
Makes the broom a broom once more!
Ah, he runs and fetches faster!
Be a broomstick as before!
Ever new the torrents
That by him are fed,
Ah, a hundred currents
Pour upon my head!

No, no longer
Can I please him,
I will seize him!
That is spiteful!
My misgivings grow the stronger.
What a mien, his eyes how frightful!
Brood of hell, you're not a mortal!
Shall the entire house go under?
Over threshold over portal
Streams of water rush and thunder.
Broom accurst and mean,
Who will have his will,
Stick that you have been,
Once again stand still!

Can I never, Broom, appease you?
I will seize you,
Hold and whack you,
And your ancient wood
I'll sever,
With a whetted axe I'll crack you.
He returns, more water dragging!
Now I'll throw myself upon you!
Soon, 0 goblin, you'll be sagging.
Crash! The sharp axe has undone you.
What a good blow, truly!
There, he's split, I see.
Hope now rises newly,
And my breathing's free.

Woe betide me!
Both halves scurry
In a hurry,
Rise like towers
There beside me.
Help me, help, eternal powers!
Off they run, till wet and wetter
Hall and steps immersed are Iying.
What a flood that naught can fetter!
Lord and master, hear me crying! -
Ah, he comes excited.
Sir, my need is sore.
Spirits that I've cited
My commands ignore.

"To the lonely
Corner, broom!
Hear your doom.
As a spirit
When he wills, your master only
Calls you, then 'tis time to hear it."

👍: 0 ⏩: 1

RichardLeach In reply to EintoeRn [2009-11-16 22:01:25 +0000 UTC]

Thank you very much, Ulrich! I had never seen that before! You are a prince!

👍: 0 ⏩: 1

EintoeRn In reply to RichardLeach [2009-11-16 22:08:09 +0000 UTC]

Please have the link then:
[link]
As far as I can judge it is not bad at all. At least the rhythm is pretty close to the original.
Just in case you shouldn't have noticed My tag at the end of the comments is also from Goethe (Faust)

👍: 0 ⏩: 1

RichardLeach In reply to EintoeRn [2009-11-16 22:17:37 +0000 UTC]

Thanks! I bookmarked that.

Your suspicion is correct, I had not known your tag was Goethe. A lovely phrase, I've always liked it.

👍: 0 ⏩: 1

EintoeRn In reply to RichardLeach [2009-11-16 22:22:10 +0000 UTC]

In THAT case the rhythm is way better in the original, though

👍: 0 ⏩: 1

RichardLeach In reply to EintoeRn [2009-11-16 22:23:25 +0000 UTC]

Rhythm is tough in translations, that's the truth.

👍: 0 ⏩: 1

EintoeRn In reply to RichardLeach [2009-11-16 22:32:21 +0000 UTC]

Absolutely. When I was a Ph.D. student I used to do some technical translations for Philips in the Netherlands (good money, thoug !!) English -> German for what they called Automated Laboratory Management System. The space they had for the original english version on their (80ies) computer screens was never sufficient for (my) german version. It was the toughest part to "shrink" the German version down to the available space ...

👍: 0 ⏩: 0

Athalour [2009-11-11 14:47:23 +0000 UTC]

So... much... awesome...

👍: 0 ⏩: 1

RichardLeach In reply to Athalour [2009-11-11 14:56:02 +0000 UTC]

Aw, gosh, thanks!

👍: 0 ⏩: 1

Athalour In reply to RichardLeach [2009-11-13 14:40:33 +0000 UTC]

👍: 0 ⏩: 0

LauraTringaliHolmes [2009-11-11 02:08:01 +0000 UTC]

Astounding complexity, on many levels.

👍: 0 ⏩: 1

RichardLeach In reply to LauraTringaliHolmes [2009-11-11 12:09:58 +0000 UTC]

Thanks, weeds. I took my time with this set and felt pretty good about it when it was done.

👍: 0 ⏩: 0

wrzosowata-Iro [2009-11-10 20:06:39 +0000 UTC]

One word - wonderful.

👍: 0 ⏩: 1

RichardLeach In reply to wrzosowata-Iro [2009-11-10 20:18:15 +0000 UTC]

Thank you!

👍: 0 ⏩: 0

conatgion [2009-11-10 19:54:21 +0000 UTC]

i think if you alter the dr faustus part, you should only add to it, but i'm just a wiseass

👍: 0 ⏩: 1

RichardLeach In reply to conatgion [2009-11-10 20:15:52 +0000 UTC]

i'm not saying you are or aren't - either way you might be right! i had a notion of covering up most of it, but it does go awfully well with the "made in america" on the facing page. all things become clear in time. except what doesn't.

👍: 0 ⏩: 0

fredfree [2009-11-10 14:16:47 +0000 UTC]

how very twisted and lovely.

👍: 0 ⏩: 1

RichardLeach In reply to fredfree [2009-11-10 14:41:42 +0000 UTC]

thanks, fred, i really appreciate it.

👍: 0 ⏩: 0

almcdermid [2009-11-10 07:59:08 +0000 UTC]

Twisted. I have an old nursery book here somewhere I was trying to decide what to do with . . .

👍: 0 ⏩: 1

RichardLeach In reply to almcdermid [2009-11-10 14:39:06 +0000 UTC]

Thanks. My first thought was to cut this old book up, but I'm having a lot of fun keeping it together.

👍: 0 ⏩: 1

almcdermid In reply to RichardLeach [2009-11-10 14:46:39 +0000 UTC]

That's what I was planning to do; like your idea much better.

👍: 0 ⏩: 1

RichardLeach In reply to almcdermid [2009-11-10 15:04:46 +0000 UTC]

👍: 0 ⏩: 0

privatedanser [2009-11-10 07:53:51 +0000 UTC]

i love it, just as the first one!

👍: 0 ⏩: 1

RichardLeach In reply to privatedanser [2009-11-10 13:50:26 +0000 UTC]

thanks, Hanan!

👍: 0 ⏩: 0

hogret [2009-11-10 05:25:45 +0000 UTC]

This is wonderful. I love how you capture the dark-twistedness under the primary colours of childhood. I remember Dr Faustus from my childhood - it didn't strike me as strange then (in fact,I thought it captured the essence of my second grade teacher perfectly!).

👍: 0 ⏩: 1

RichardLeach In reply to hogret [2009-11-10 14:45:46 +0000 UTC]

Thanks very much. I guess that's what those rhymes were about - telling kids things they needed to know, in weirdly coded language.

👍: 0 ⏩: 1

LauraTringaliHolmes In reply to RichardLeach [2009-11-11 02:06:39 +0000 UTC]

Part of the collective unconsciousness.

👍: 0 ⏩: 1

RichardLeach In reply to LauraTringaliHolmes [2009-11-11 12:14:38 +0000 UTC]

Yes. Both written by someone and evolved collectively.

👍: 0 ⏩: 0

Izaaaaa [2009-11-10 03:29:10 +0000 UTC]

so very interesting!!

👍: 0 ⏩: 1

RichardLeach In reply to Izaaaaa [2009-11-10 14:46:00 +0000 UTC]

Thank you!

👍: 0 ⏩: 0

joanawn [2009-11-09 23:02:04 +0000 UTC]

I love it. And I can't describe just how much! brilliant

👍: 0 ⏩: 1

RichardLeach In reply to joanawn [2009-11-10 00:03:17 +0000 UTC]

That is such a very nice compliment, thank you!

👍: 0 ⏩: 0

Zane-Kunning [2009-11-09 21:52:22 +0000 UTC]

Personally, I like the concept of the bottom panel with Doctor "US". Very tongue in cheek if the intended connotation is the one I took. The imperialistic, vicious, "keep in line" order abouts that can only be "Made in America"
Kudos!

👍: 0 ⏩: 1


| Next =>